Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je vais présenter demain " (Frans → Engels) :

Sur la base des enseignements tirés de ces opérations, la présente communication met en exergue les principaux thèmes qui se sont dégagés et envisage la manière dont l’UE devrait relever les défis de demain.

Drawing from these exercises, this communication highlights the principal themes which have emerged, and looks ahead to how the EU should respond to the challenges of the future.


Cette communication présente la stratégie globale conçue par la Commission pour créer le véritable marché unique de la propriété intellectuelle qui fait actuellement défaut en Europe– pour créer un régime européen des DPI qui soit adapté à la nouvelle économie de demain, qui récompense les efforts d’innovation et de créativité, qui génère les incitations requises pour favoriser l’innovation au sein de l’UE et qui permette l’épanoui ...[+++]

This Communication presents the Commission's overall strategic vision for delivering the true Single Market for intellectual property that is currently lacking in Europe – a European IPR regime that is fit for tomorrow's new economy, rewarding creative and inventive efforts, generating incentives for EU-based innovation and allowing cultural diversity to thrive by offering additional outlets for content in an open and competitive market.


Les célébrations en l'honneur des réalisations du Fonds et les débats sur l'avenir de l'investissement dans le capital humain en Europe débuteront demain par la conférence intitulée «Fonds social européen: le passé, le présent et l'avenir», organisée par la Présidence maltaise de l'UE; cette conférence précédera la célébration du soixantième anniversaire des traités de Rome et la réunion avec les partenaires sociaux de l'UE à Rome ...[+++]

Celebrations of the Fund's achievements and debates on the future of human capital funding in Europe will kick off tomorrow with the conference "European Social Fund: past, present and future", hosted by the Maltese Presidency of the EU, ahead of the celebrations of the 60th anniversary of the Treaties of Rome and the meeting with the EU Social Partners in Rome which will be attended by President Juncker, Vice-President Dombrovskis and Commissioner Thyssen.


Le modèle européen de développement urbain tel qu’il est présenté dans «Les villes de demain» constitue-t-il une base suffisante pour poursuivre les travaux sur le programme urbain de l’UE?

Is the European model of urban development as expressed in "Cities of Tomorrow" a sufficient basis to take the work on the EU urban agenda further?


Cette communication présente la stratégie globale conçue par la Commission pour créer le véritable marché unique de la propriété intellectuelle qui fait actuellement défaut en Europe– pour créer un régime européen des DPI qui soit adapté à la nouvelle économie de demain, qui récompense les efforts d’innovation et de créativité, qui génère les incitations requises pour favoriser l’innovation au sein de l’UE et qui permette l’épanoui ...[+++]

This Communication presents the Commission's overall strategic vision for delivering the true Single Market for intellectual property that is currently lacking in Europe – a European IPR regime that is fit for tomorrow's new economy, rewarding creative and inventive efforts, generating incentives for EU-based innovation and allowing cultural diversity to thrive by offering additional outlets for content in an open and competitive market.


La partie 2 présente la vision de la Commission concernant les transports de demain.

The Commission’s vision of future transport is presented in Part 2.


Sur la base des enseignements tirés de ces opérations, la présente communication met en exergue les principaux thèmes qui se sont dégagés et envisage la manière dont l’UE devrait relever les défis de demain.

Drawing from these exercises, this communication highlights the principal themes which have emerged, and looks ahead to how the EU should respond to the challenges of the future.


RAPPELANT le contexte politique dans lequel s'inscrit cette question, tel qu'il est décrit à l'annexe des présentes conclusions, et à la lumière de la conférence intitulée «La promotion de l'innovation et de la créativité: la réponse de l'école aux défis de la société de demain», qui s'est tenue à Brdo les 9 et 10 avril 2008,

RECALLING the political background to this issue as set out in the Annex to these conclusions, and in the light of the Conference on Promoting Innovation and Creativity: Schools' Response to the Challenges of Future Societies held in Brdo on 9-10 April 2008,


La stratégie décrite dans la présente communication permettra d’instaurer des conditions plus propices pour que l’industrie européenne de la défense se prépare aux défis de demain en améliorant sa compétitivité, en stimulant l’innovation et, en construisant sur ses forces actuelles, en créant un marché plus équitable ainsi qu’en préservant et en créant des emplois de haute qualité.

The strategy presented in this Communication will create better conditions for Europe's defence industry to prepare for future challenges by increasing its competitiveness, promoting innovation, and building upon existing strengths, creating a fairer market place, and preserving and creating high quality jobs.


Je vais présenter brièvement quelques idées qui sont cohérentes avec le rôle stimulateur que le Parlement européen a joué, avant même les attentats du 11 septembre, et qui, sur la proposition de mon groupe, ont été incluses dans la résolution commune que nous allons voter demain.

I am briefly going to talk about a few ideas which, at the proposal of my group, have been included in the common resolution upon which we are to vote tomorrow, as they are in keeping with the role of driving force which the European Parliament has been playing, even since before the September 11 attacks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vais présenter demain ->

Date index: 2021-05-08
w