Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je vais essayer de résumer très brièvement le problème.

Vertaling van "vais essayer de résumer très brièvement " (Frans → Engels) :

Je vais résumer très brièvement pourquoi le Bloc québécois est contre ce projet de loi.

I will sum up very briefly why the Bloc Quebecois is opposed to this bill.


Voilà un problème qui perdure depuis longtemps, et je vais essayer d'expliquer, très brièvement, l'origine de la motion présentée aujourd'hui.

This is a longstanding issue, and I'll try very rapidly to explain the genesis of the motion today.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vais essayer de résumer très succinctement le contenu d’une directive qui revêt une importance particulière pour des dizaines de millions de professionnels européens, et surtout pour tous les Européens qui sont en contact avec des professionnels au quotidien.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I shall try to summarise very briefly the content of a directive that is of particular importance to many tens of millions of European professionals, and above all to all EU citizens, who have to deal with professionals every day.


Je vais essayer d'aborder très brièvement chacun d'eux et je céderai également la parole à ma collègue, Amy Casipullai, qui est la vice-présidente du Conseil canadien pour les réfugiés et qui conclura notre exposé.

I will attempt to very briefly touch on them, and I will also pass it over to my colleague, Amy Casipullai, who is the vice-president of the Canadian Council of Refugees and who will wrap up our submission.


Je vais vous résumer très brièvement les principaux éléments de ce rapport.

I would like to summarise quite briefly here the most important things this report says.


- (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés. Je vais essayer de répondre très brièvement à quelques-unes des questions concrètes qui ont été posées au Conseil.

(SV) Mr President, ladies and gentlemen, I will try to answer some of the concrete questions addressed to the Council as briefly as possible.


- Je vais essayer de répondre aussi brièvement que possible à la question de M. Posselt sur les relations commerciales entre l’Afrique et l’Union européenne. Nous sommes, en matière commerciale, évidemment, le premier partenaire de l’Afrique, avec un commerce bilatéral qui représente près de 150 milliards d’euros, selon les chiffres 2000, soit un peu moins de la moitié du commerce extérieur du continent africain.

– (FR) I shall try to answer Mr Posselt’s question about trade relations between Africa and the European Union as briefly as I can. In trading matters, we are clearly Africa’s main partner, with bilateral trade worth around EUR 150 billion, according to the figures for 2000, in other words, just under half of all Africa’s external trade.


Je vais donc essayer de répondre, très brièvement, sur les différents points qui ont fait débat, à commencer par l'impact de cette proposition, dont on nous a dit parfois qu'elle allait ouvrir les portes à un afflux massif de produits agricoles en provenance des PMA sur le marché communautaire ; votre rapport lui-même relativise les concessions qui sont faites en termes de volume.

I shall therefore try to give very brief answers on the various issues that have been raised, starting with the impact of this proposal, which, we are occasionally told, would pave the way for a massive influx of agricultural products from the LDCs onto the EU’s market; your report itself puts into perspective the concessions made in terms of volume.


Je vais essayer de résumer très brièvement le problème.

Let me try to encapsulate it very briefly.


L'hon. Don Boudria: Monsieur le Président, je sais qu'il ne reste que quelques minutes et je vais donc essayer de résumer très brièvement mes observations sur le projet de loi et sur les amendements.

Hon. Don Boudria: Mr. Speaker, I know there are only a couple of minutes left so I will attempt to summarize very briefly my comments on the bill and on the amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais essayer de résumer très brièvement ->

Date index: 2021-07-12
w