Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une telle motion serait très » (Français → Anglais) :

Primo, nous enverrions ainsi un mauvais signal aux marchés en criminalisant les investissements en tant que tels; secundo, rien dans la convention ne nous y oblige; et tertio, une telle disposition serait très difficile à appliquer dans la vraie vie.

It would send the wrong signal to markets to criminalize investments as such, it is not required by the convention, and it would be very difficult to enforce the practice.


Une telle motion serait très utile, car nous devons constamment nous souvenir de la nature et de l'importance des comités.

That would be very valid because we need to be reminded constantly of the nature and importance of committees.


Il est primordial d'examiner cet aspect essentiel et les recommandations de la dite «Décennie de l'inclusion des Roms» concernant cinq États membres lors de l'élaboration de la nouvelle directive horizontale, en tant que développement d'une stratégie pour les Roms européens. Une telle attitude serait très efficace en termes d'intégration des Roms européens.

It would be very important to weigh up this important aspect and the recommendations of the so-called ‘Decade of Roma Inclusion’ relating to five Member States when creating the new Horizontal Directive, as the development of a European Roma strategy, and it would be effective from the perspective of integrating European Roma.


Je reste convaincu qu'une telle loi serait très utile, qu'elle serait très appréciée non seulement de la communauté journalistique, mais aussi.

I remain convinced that such legislation would be highly useful, and very much appreciated not only by the journalistic community but also.


Pour les consommateurs européens, qui bénéficient de prix beaucoup plus faibles grâce au développement de ce concept, une telle démarche serait très regrettable.

For European consumers, who have enjoyed considerably lower prices thanks to the development of this concept, this would be extremely unfortunate.


A défaut de traitement adéquat, une telle situation serait très susceptible d'entraîner une hausse des prix l'entrée sur le marché étant rendue difficile par l'offre limitée de créneaux de décollage et d'atterrissage dans les aéroports européens.

Such a situation, if not properly addressed, would most likely give rise to higher prices since market entry is rendered difficult by limited landing and take off slots at Europe's airports.


Aujourd'hui, par exemple, je pourrais proposer une motion d'amendement visant à remplacer un sénateur X par un sénateur Y. Une telle motion serait recevable.

Today, for instance, I could propose a motion in amendment to exchange senator X with senator Y. That would be an acceptable amendment.


Effectivement, la confiance du Parlement dans le président de la Commission serait renforcée et son prestige augmenterait à la suite d’une telle motion, car elle sera certainement rejetée.

Indeed, this Parliament’s trust in the President of the Commission would be strengthened and his prestige increased as a result of this motion, which will certainly be rejected.


Interdire la commercialisation de telle ou telle plante serait très radical.

It would be very radical to try to ban a certain plant.


La Convention des droits de l'homme, telle qu'elle est interprétée par la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg, et la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne exigent un juste équilibre dans des cas spécifiques dans le but de concilier les divers intérêts en jeu. Toute tentative visant à interpréter de manière artificielle et restrictive la question de l'application des droits fondamentaux régissant la protection des données, en déniant aux représentants de ce nouvel organe le droit de bénéficier d'un statut institutionnel à même ...[+++]

The Human Rights Convention as interpreted in the case law of the Strasbourg courts and the Charter of Fundamental Rights of the European Union require that a balance should be struck in specific cases in order to reconcile the various interests at issue. Any attempt to change this by putting an artificially narrow interpretation on the field of application of the fundamental rights governing data protection by denying the representatives of the new body to be set up the institutional status they need to assert their independence, would be on shaky ground.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle motion serait très ->

Date index: 2022-04-08
w