Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une situation difficile puisque cela » (Français → Anglais) :

Mais le juge se trouverait dans une situation difficile puisque cela créerait peut-être la perception d'un parti pris.

However, the judge would be in a difficult situation vis-à-vis the perception of bias.


Peut-être faut-il proposer un autre projet de loi pour répondre à votre problème, mais puisqu'il s'agit là d'un projet de loi d'initiative parlementaire, ce sera difficile puisque cela entraîne des dépenses.

Perhaps another bill is needed to address your problem and, to the extent that it is a private member's bill, that is hard to do when it comes to the expenditure of money.


Je ne suis pas certaine de ce que vous pouvez faire à propos de la situation, mais puisque cela s'est passé à la Chambre, vous aurez au moins l'occasion de clarifier les précédents à ce sujet ainsi que vos attentes par rapport aux députés de la Chambre.

I am not sure what you can do about the situation, but since it happened in the House, you will at least have the opportunity to clarify what the precedents are in this regard and what you expect of members of the House.


Après les attentats, les fournisseurs d’assurance se sont prévalus de clauses de résiliation à court terme pour la couverture de responsabilité résultant des risques de guerre, plaçant ainsi l’industrie aérienne dans une situation difficile, puisque cette assurance est obligatoire aux fins de l’exploitation.

Following the attacks, insurance providers invoked short-term cancellation clauses for war risk coverage, leaving the air industry in a predicament, as this insurance is necessary for them to operate.


Joseph Conrad a dit un jour: «Être une femme est terriblement difficile, puisque cela consiste essentiellement à avoir affaire à des hommes».

Joseph Conrad once observed ‘Being a woman is a terribly difficult task, since it consists principally in dealing with men’.


Et quand nous parlons d’égalité de traitement, nous devons également garder cela à l’esprit et ne pas parler seulement d’émotion, et je ne blâme personne d’avoir des émotions; j’imagine que c’est une situation très difficile, mais cela donne quand même une image fausse de la situation de dire que nous n’avons pas traité tout le monde de manière équitable.

And if we speak about equal treatment we need to bear this in mind as well, and not only talk about emotion – and I am not blaming someone for having emotions; I can imagine it is a very difficult situation, but still it gives the wrong impression to say that there has not been equal treatment.


Je voudrais plus particulièrement attirer l’attention sur l’amendement déposé par le groupe Union pour l’Europe des Nations, qui vise à accroître le niveau de soutien dans les nouveaux États membres, où les agriculteurs et éleveurs connaissent une situation difficile puisqu’ils ne reçoivent que des paiements directs partiels.

In particular, I would like to draw attention to the amendment tabled by the Union for Europe of the Nations Group aimed at increasing the level of support in the new Member States where farmers and breeders are in a particularly difficult situation, as they are only in receipt of partial direct payments.


Je voudrais plus particulièrement attirer l’attention sur l’amendement déposé par le groupe Union pour l’Europe des Nations, qui vise à accroître le niveau de soutien dans les nouveaux États membres, où les agriculteurs et éleveurs connaissent une situation difficile puisqu’ils ne reçoivent que des paiements directs partiels.

In particular, I would like to draw attention to the amendment tabled by the Union for Europe of the Nations Group aimed at increasing the level of support in the new Member States where farmers and breeders are in a particularly difficult situation, as they are only in receipt of partial direct payments.


Cela crée une situation très difficile puisqu'il n'y aura pas de service de réseau entre le 13 novembre 2008 et le 17 décembre 2008, ce qui met sérieusement en danger la libre circulation dans l'espace Schengen.

This creates a very difficult situation, since there will be no network-service provision between 13 November 2008 and 17 December 2008, which will seriously jeopardise free movement within the Schengen area.


M. Réjean Lefebvre (Champlain, BQ): Monsieur le Président, les travailleurs des Postes se retrouvent aujourd'hui dans une situation difficile, puisque le gouvernement s'apprête à suspendre leur droit de grève, et cela, sans qu'ils n'aient vraiment bénéficié d'un réel rapport de force.

Mr. Réjean Lefebvre (Champlain, BQ): Mr. Speaker, postal workers are finding themselves in a difficult situation today, with the government planning to take away their right to strike before they can gain any real leverage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une situation difficile puisque cela ->

Date index: 2023-12-23
w