Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une chose dont nous devrions probablement discuter " (Frans → Engels) :

Vous avez raison de dire que dans certains comités.C'est une chose dont nous devrions probablement discuter.

You are right that in some committees.That's something we probably should bring up.


Nous avons réalisé quelques gains d'efficience, mais certaines choses que nous devrions probablement faire restent en plan et d'autres ne bénéficient que d'un personnel limité et cela crée des difficultés.

There are some efficiencies, and some things that we probably should have been doing are not being done right now, but some things that we should be doing have limited personnel assigned to them, and that creates difficulties.


Selon moi, une des choses dont nous devrions discuter avec vous, c'est du type d'information qui revêt le plus d'importance du point de vue des parlementaires, indépendamment du modèle que nous adopterons officiellement.

I think one of the things we want to have a dialogue on is what information is the most relevant regardless of the official model we choose.


C’est quelque chose que nous devrions également faire dans d’autres institutions, et je pense que c’est quelque chose que nous devrions réellement prendre au sérieux, également au Parlement.

That is something we should also do in other institutions, and I believe that it is something that we really should take seriously – also in Parliament.


Ce n'est donc pas quelque chose dont nous devrions nous inspirer. Le parti de la députée a voté contre l'injection de 1,3 milliard de dollars de financement pour aider les nouveaux arrivants au Canada à s'installer.

The hon. member's party has voted against $1.3 billion in new settlement funding for newcomers to Canada.


Je pense que telles sont les choses dont nous devrions discuter.

I believe that these are the things that we should be discussing.


Si un élément indispensable du point de vue du développement rural doit être considéré comme une subvention actuellement suspendue et susceptible d’être réduite, nous devrions en discuter au sein de cette Assemblée et faire valoir clairement notre position lors du prochain cycle de l’OMC.

If something that is necessary from the point of view of rural development is now to be seen as a subsidy currently laid off and liable to be cut back, then we should discuss that in this House and make our position clear in the next round at the WTO.


Ce sont là autant de choses dont nous devrions nous souvenir, alors que nous nous apprêtons à célébrer la Journée internationale de la femme, le 8 mars.

These are things that we should keep in mind as Canada prepares to celebrate International Women's Day on March 8.


La première chose que nous devrions faire est à mon avis de simplifier la procédure budgétaire elle-même, et de faire en sorte qu'elle devienne plus transparente.

First of all, I believe that we must simplify the budget procedure itself and ensure that it is made more transparent.


Je voudrais donc suggérer deux choses. Premièrement, nous devrions nous rallier à la proposition de notre collègue Lange visant à impliquer étroitement le Parlement dans les décisions sur le commerce d'émissions car une immixtion aussi forte dans la politique commerciale ne pourra probablement être imposée contre l'avis du Parlement.

Therefore, I would like to suggest two things: firstly, we should endorse Mr Lange’s call to reach agreement on the emissions trade with the close involvement of Parliament, because such a powerful intervention in trade policy would be very difficult to carry out against Parliament’s wishes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une chose dont nous devrions probablement discuter ->

Date index: 2023-03-01
w