Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une augmentation nous permettra " (Frans → Engels) :

Cette augmentation permettra de réduire l'écart avec d’autres économies dominantes, si elle est pleinement complétée par des augmentations des dépenses de recherche dans les secteurs privé et public.

This will contribute to closing the ICT gap with other leading economies if it is fully complemented by increases in private and public research spending.


Prenons une cotisation, disons, de 30 000 $, l'augmentation proposée permettra-t-elle aux sénateurs de toucher un salaire net plus élevé?

Will the increase enable us to have less of a hit on take-home pay when you talk of an amount of something like a $30,000 contribution?


Ce régime permettra à la France d'augmenter sa capacité solaire d'environ 1 500 mégawatts; un régime en faveur de l'énergie solaire qui permettra aux exploitants d'installations solaires de plus grande taille (les installations de 100 à 250 kilowatts et celles de plus de 250 kilowatts) de bénéficier d'un tarif de rachat pendant vingt ans.

This scheme will develop around 1500 megawatts in additional solar capacity. A solar support scheme for operators of larger solar installations (those between 100 and 250 kilowatts and those above 250 kilowatts) with a feed-in tariff over twenty years.


La Commission proposera sous peu de modifier la législation de l'UE relative au capital-risque pour en augmenter le volume, la diversité et le choix en vue d'augmenter sa pénétration sur le marché, ce qui permettra à un plus grand nombre d’entreprises de bénéficier de cette autre source de financement.

The Commission will shortly propose an amendment to EU venture capital legislation to build up scale, diversity and choice in order to increase their market penetration, enabling more companies to benefit from this alternative source of funding.


Une augmentation nous permettra de toucher plus de membres de la collectivité, de présenter à nouveau trois productions par saison, de maintenir nos billets à des prix abordables afin qu'un plus grand nombre de Manitobains puissent voir notre travail, et d'élargir notre tournée scolaire pour rejoindre plus de jeunes.

For Manitoba an increase will allow us to extend our reach into the community, to return to a three-production season, to keep ticket prices affordable so more Manitobans can see our work, and to expand our school tour to reach even more young people.


Cette nouvelle version permettra d’augmenter considérablement le nombre d’adresses IP disponibles et de mettre en œuvre des applications sans fil innovantes, ce qui permettra à de nouveaux appareils mobiles polyvalents de bénéficier d’une connectivité à haut débit.

This will extend the available number of IP addresses considerably and allow more novel applications based on wireless technologies, which will expand broadband connectivity to include new mobile devices enabling ubiquitous usage.


Selon le Centre, cette augmentation lui permettra de stabiliser ses activités. Le Canada risque moins de perdre la seule mémoire collective et les seuls spécialistes en toxicomanies qui œuvrent au niveau fédéral.[20]

We were told that, with this increase, the CCSA can stabilize its activities and Canada runs a lower risk of losing its only collective memory as well as the only drug addiction specialists working at the federal level.[20]


Une économie européenne compétitive nous permettra de défendre notre modèle social et de garantir un niveau élevé de protection des consommateurs, de la santé et de l'environnement, nous permettant ainsi de bénéficier d'une meilleure qualité de vie et d'augmenter notre niveau de vie.

A competitive European economy will give us the means to support our social model and to ensure a high level of consumer, health and environmental protection, thus enabling us to enjoy a high quality of life and to raise our standards of living.


M. John Richardson (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, c'est un plaisir pour moi d'annoncer que le gouvernement a accepté la plupart des recommandations de la commission spéciale chargée de la restructuration des forces de réserve, ainsi que celles du comité de la Chambre et du sous-comité du Sénat (1440) Le plafond de la somme allouée à la Première réserve connaîtra une augmentation qui permettra d'augmenter son efficacité, de hausser son eff ...[+++]

Mr. John Richardson (Parliamentary Secretary to Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, it is a pleasure for me to announce that the government has accepted most of the recommendations of the special commission on the restructuring of the reserves and coincidentally those of the House committee and the subcommittee of the Senate (1440 ) The paid ceiling of the primary reserve will be raised to a level which will increase efficiencies, will allow an actual primary reserve strength of around 30 ...[+++]


L'augmentation proposée permettra à la Monnaie d'avoir une ligne de crédit, une marge de sécurité, en prévision de son expansion future.

The proposed increase will allow the mint to maintain a borrowing cushion or margin of safety as growth occurs in the years ahead.


w