Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augmentation lui permettra " (Frans → Engels) :

La BEI s'est engagée à affecter à la réserve appropriée un montant supplémentaire de 500 millions d'euros, qui lui permettra d'augmenter ses investissements d'environ 1 milliard d'euros en vertu du mandat «capital-risque».

The EIB is committed to earmark to the appropriate reserve an additional EUR500 million that will allow the EIF to raise its level of investment by around a further EUR1 billion under the Risk Capital Mandate.


La BEI s'est engagée à affecter à la réserve appropriée un montant supplémentaire de 500 millions d'euros, qui lui permettra d'augmenter ses investissements d'environ 1 milliard d'euros en vertu du mandat «capital-risque».

The EIB is committed to earmark to the appropriate reserve an additional EUR500 million that will allow the EIF to raise its level of investment by around a further EUR1 billion under the Risk Capital Mandate.


L’augmentation prochaine de dix milliards d’euros du capital de la BEI lui permettra de continuer à soutenir fortement le secteur automobile.

The forthcoming increase in capital to 10 billion will allow the bank to maintain ambitious levels of support for the sector.


2. Le conseil d'administration adopte son règlement intérieur, qui lui permettra de mener ses travaux de manière souple et efficace, notamment si le nombre de membres augmente de manière significative.

2. The Administrative Board shall adopt its rules of procedure which shall ensure that its proceedings run in a smooth and efficient manner, particularly in the event of a significant expansion in membership.


La Communauté peut attribuer une subvention à la Banque européenne d'investissement (BEI) pour renforcer l'investissement dans le secteur privé par des actions européennes de RDT éligibles et de grande ampleur, en augmentant la capacité de la BEI à gérer son risque, ce qui lui permettra i) d'accorder un volume de prêts plus important pour un certain niveau de risque et ii) de financer des actions de RDT européennes présentant un ri ...[+++]

The Community may award a grant to the European Investment Bank (EIB) to foster private sector investment in eligible large European RTD actions by increasing the capacity of the EIB to manage risk, thus allowing for (i) a larger volume of EIB lending for a certain level of risk, and (ii) the financing of riskier European RTD actions than would be possible without such Community support.


En premier lieu, elle doit aider les régions à mettre en œuvre des plans d'action et des stratégies d'innovation régionaux qui peuvent potentiellement avoir un effet significatif sur la compétitivité, tant à l'échelon régional qu'au niveau de l'Union dans son ensemble. En second lieu, elle doit contribuer à augmenter la capacité en matière de recherche et d'innovation dans la région jusqu'à un degré qui lui permettra de participer aux projets transnationaux de recherche.

The first is in helping regions to implement regional innovation strategies and action plans which potentially can have a significant impact on competitiveness, both at regional level and in the Union as a whole; the second is in contributing to raising the research and innovation capacity in the region up to a level where it can participate in transnational projects for research.


Selon le Centre, cette augmentation lui permettra de stabiliser ses activités. Le Canada risque moins de perdre la seule mémoire collective et les seuls spécialistes en toxicomanies qui œuvrent au niveau fédéral.[20]

We were told that, with this increase, the CCSA can stabilize its activities and Canada runs a lower risk of losing its only collective memory as well as the only drug addiction specialists working at the federal level.[20]


6.3 À ce stade, la structure de l'Agence lui permettra de mener des travaux dans ses quatre domaines d'activité, ses effectifs étant progressivement augmentés afin qu'elle puisse assumer ses fonctions avec efficacité.

6.3 At this stage the Agency's structure will enable it to carry forward work in its four fields of activity, with its staff progressively augmented in order to carry out its functions effectively.


4. Le secteur touristique en Europe comportant essentiellement des petites et moyennes entreprises (PME), il est capital de lui donner un meilleur accès aux instruments qui, dans le cadre de l'UE, lui permettent d'augmenter ses performances économiques et de développer sa compétitivité, ce qui lui permettra de renforcer sa contribution au développement durable et de créer richesses et emplois.

4. tourism in Europe being comprised mostly by small and medium-sized enterprises (SMEs), it is essential to give tourism industry a better access to instruments within the framework of the EU to help them to increase their economic performance and to strengthen their competitiveness; this, in turn, will enable them to enhance their contribution to sustainable development and lead to the creation of wealth and employment;


Vu l'ampleur de la situation d'urgence, le PAM veut augmenter sa flotte de 190 véhicules, ce qui lui permettra d'acheminer des quantités plus grandes d'aide d'urgence.

Given the scale of the present emergency, it aims to increase its core fleet by 190 vehicles, enabling it to deliver larger quantities of relief supplies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

augmentation lui permettra ->

Date index: 2022-03-10
w