Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «témoins vous disent très » (Français → Anglais) :

Nous avons rencontré le ministre hier, et il était très important de noter que tous les témoins se disent d'accord avec la vision du gouvernement concernant un secteur du transport aérien sain et sûr pour les Canadiens, appartenant aux Canadiens et contrôlé par les Canadiens, desservant toutes les régions du Canada à un prix raisonnable et pouvant rivaliser avec les lignes aériennes les plus importantes et les meilleures au monde.

When we met yesterday with the minister, it was extremely important that we realize that, finally, all the witnesses agree with the vision of the government in terms of a safe and healthy Canadian airline industry, owned and controlled by Canadians, serving all parts of Canada at fair prices and capable of competing with the biggest and best airlines in the world.


Comme vous le savez, et comme le disent très clairement de nombreuses résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies, les risques de prolifération résultant du programme nucléaire iranien demeurent une source de grave préoccupation pour l’Union européenne et la communauté internationale.

As you know, the proliferation risks in connection with the Iranian nuclear programme remain a source of serious concern to the European Union and to the international community, as expressed very clearly in many United Nations Security Council resolutions.


Je rappelle que dans le cadre de ce plan d’action, vous avez également des éléments qui disent que l’on doit faire appel à toutes les marges disponibles pour pouvoir soutenir l’activité; dans ce plan d’action, vous avez des mesures très concrètes relatives à la régulation financière que j’ai déjà énumérées tout à l’heure, sur lesquelles je ne reviendrai pas et dont nous attendons la mise en œuvre rapide au niveau de l’Union européenne.

I would remind you that, in the context of this action plan, there are also those who say that we should call on all the resources available to maintain activity; in this action plan you have very practical financial regulation measures that I listed just recently, which I do not intend to repeat, and whose rapid implementation we are awaiting at European Union level.


Une affaire qui n’est pas très grave, et dans laquelle les témoins disent qu’il ne s’est rien passé.

A case which does not involve much harm, and in which witnesses deny that the event took place.


Il a été très utile que nos témoins nous disent sans emba??? que si nous voulions examiner des questions au sujet d'autres annexes, il serait alors nécessaire d'inviter le ministre de la Justice et procureur général du Canada à comparaître devant le comité pour en parler.

It was quite helpful that our witnesses were very direct in saying that if we wanted to pursue questions about any other annexes, then it would be necessary to invite the Minister of Justice and Attorney General of Canada to come before the committee to address those.


J'aimerais que les témoins me disent si nous pouvons nous fier au sondage effectué auprès des Canadiens, pour ce qui est de l'appui qu'ils accordent aux priorités environnementales par rapport aux autres priorités du jour (1300) Le président: Vous avez dit certaines choses qui sont très politiques, mais voyons si elles. M. Paul Szabo: Monsieur le président, c'est anecdotique.

But I'd like to know from the witnesses whether we have in fact a credible survey of Canadians in terms of their support for environmental priorities relative to other priorities on the table (1300) The Chair: Some of what you've said is very political, but let's see whether they are Mr. Paul Szabo: Mr. Chairman, it's anecdotal.


Mme Sophia Leung: À M. Petriw et au groupe ukrainien, beaucoup de témoins se disent préoccupés par la révocation de la citoyenneté et vous avez présenté les arguments de façon très claire et technique.

Ms. Sophia Leung: To Mr. Petriw and the Ukrainian group, certainly we have a lot of concern. We also heard a lot of concern about the revocation of citizenship, and you certainly presented that very clearly and technically.


En ce qui concerne la gouvernance, qui est un sujet connexe, nous vous demandons de ne pas nous noyer - comme le disent les Anglo-Saxons - sous des semblants d'éloges, ce qui se dit en espagnol "assommer de baisers", parce qu'il y a réellement des propositions très intéressantes, mais vous sortez aujourd'hui le rapport Handelkern.

With regard to governance, a related issue, we would ask you not to damn us with faint praise, as the British say, and which we Spanish might express as ‘killing us with affection’ because there are some really interesting proposals, but now the Handelkern report is being published.


M'exprimant en mon nom propre, et bien qu'il s'agisse d'une décision que le Conseil "affaires générales" devra prendre très rapidement, je rechigne toujours à être plus catholique que le pape ou - pour être plus précis - plus orthodoxe que le patriarche : si les autorités de Belgrade nous disent vouloir être débarrassées des sanctions financières, il serait quelque peu surprenant que nous répondions : "doucement, nous pensons pouvo ...[+++]

Speaking for myself, although it will be a decision that the General Affairs Council will have to make very speedily, I am always reluctant to be more catholic than the Pope or – to use a more appropriate expression – more orthodox than the Patriarch: if we are told by the authorities in Belgrade that they want to get rid of the financial sanctions it would be slightly surprising if we were to say "steady on, we think we can design some smart sanctions which will meet needs which you say you are quite content for us to forget about".


Je suis prête à rester ici pendant longtemps et à participer à l'étude article par article du projet de loi, mais je ne supporterai pas, madame la présidente, que l'on harcèle les témoins au sujet de questions qui ont été expliquées, surtout lorsque les témoins vous disent très poliment qu'ils vous ont déjà fourni les explications.

I'll stay here for a long time and entertain this clause by clause, but I will not, Madam Chair, put up with badgering witnesses on points that have been explained, especially when the witnesses so politely told you they already told you that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins vous disent très ->

Date index: 2025-09-12
w