Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "témoins soient avisés assez longtemps " (Frans → Engels) :

Nous avons conseillé aux Canadiens de reporter leurs voyages vers cette région et avons avisé assez longtemps à l'avance tous les Canadiens qui se trouvent dans ce pays de le quitter.

We have advised Canadians to defer all travel to the area and we have given proper advisory notice to any Canadians contained within that country.


Que seul le greffier du Comité soit autorisé à distribuer des documents aux membres du Comité et seulement lorsqu'ils sont dans les deux langues officielles, et que les témoins soient avisés de cette règle.

That only the Clerk of the Committee be authorized to distribute documents to the members of the Committee and only when the documents are in both official languages, and that witnesses be advised accordingly.


Que seul le greffier du comité soit autorisé à distribuer des documents aux membres du comité et seulement lorsqu’ils sont dans les deux langues officielles, et que les témoins soient avisés de cette règle.

That only the Clerk of the Committee be authorized to distribute documents to the members of the Committee and only when the documents are in both official languages, and that [all] witnesses be advised accordingly.


La séance d'essai dure assez longtemps pour permettre de démontrer l'accoutumance intrasession des témoins.

The test session should be long enough to demonstrate intra-session habituation for controls.


(L'amendement est adopté) (La motion est adoptée) (1600) Le président: En tant que président, je veux dire à tous les membres du comité que je vais faire mon possible pour m'assurer que les témoins soient avisés assez longtemps à l'avance, lorsqu'ils sont convoqués, pour qu'ils puissent faire traduire leurs mémoires.

(Amendment agreed to) (Motion agreed to) (1600) The Chair: I want to assure all committee members that as Chair, I will do my utmost to see that witnesses are given sufficient advance notice, when called to testify, so that they can have their submissions translated.


Monsieur le président, je m'adresse à vous pour poser une question au Comité. M. Proulx propose que seul le greffier du Comité soit autorisé à distribuer les documents aux membres du Comité et ce, uniquement lorsqu'il a les textes dans les deux langues officielles, et que les témoins soient avisés en conséquence avant de comparaître devant le Comité.

Mr. Chair, through you to the committee, I believe Mr. Proulx is moving that only the clerk of the committee be authorized to distribute to the members of the committee documents and only when they exist in both languages, and that witnesses be advised accordingly prior to appearing before the committee.


11. se félicite de la coopération de la Serbie avec le TPIY, grâce à laquelle toutes les personnes soupçonnées de crimes de guerre ont été remises au Tribunal de La Haye pour y être traduites en justice; encourage la poursuite de la coopération avec le Tribunal; se joint aux appels répétés du procureur général du TPIY pour que des enquêtes minutieuses soient menées et que des poursuites soient engagées contre les personnes ayant participé aux réseaux de soutien qui ont permis aux fugitifs de demeurer si longtemps en liberté, en part ...[+++]

11. Welcomes Serbia’s cooperation with the ICTY, which has resulted in all war crimes suspects being handed over to the Hague Tribunal for trial; encourages further cooperation with the Tribunal; endorses the repeated calls by the ICTY chief prosecutor for the thorough investigation and prosecution of the persons engaged in the support networks which enabled fugitives to remain at large for so long, particularly in the military and civilian security services; notes that domestic war crimes prosecutions have proceeded steadily, but draws attention to the need to deal more vigorously with the issue of missing persons; furthermore calls on the authorities to ensure the credibility and professionalism of the Witness Protection P ...[+++]


Il serait regrettable que le Conseil et la Commission soient sensibles à la critique de la Turquie, selon laquelle ils ne réagissent pas assez rapidement et la Turquie attend déjà depuis suffisamment longtemps, alors que c’est nous qui avons attendu que des changements interviennent en Turquie.

It would be unfortunate if the Council and the Commission were susceptible to Turkey’s criticism that they are not reacting quickly enough and that surely, Turkey has now waited long enough, while it is we who have waited for the changes in Turkey to take place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins soient avisés assez longtemps ->

Date index: 2023-05-19
w