Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «témoins que nous avons accueillis aujourd » (Français → Anglais) :

Je dois dire que je suis très impressionné par le calibre des témoins que nous avons accueillis aujourd'hui.

I must say that I am totally impressed by the calibre of witnesses we had here today.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


Dans la semaine du 9 octobre, nous reprendrons notre travail là où nous l'avons laissé aujourd'hui.

We will pick up in the week of 9 October where we left off this week.


Je tiens également à indiquer à toutes les personnes rassemblées ici, au nom de mes collègues — et je n'ai aucune réserve à dire ce que je vais dire compte tenu de leurs commentaires tout au long de nos audiences — que nous avons tous été impressionnés par la qualité des témoins que nous avons accueillis.

I also want to say to those assembled here today, on behalf of my colleagues — I know from their comments throughout this process that I can say this with considerable confidence — that we collectively have been very impressed by the witnesses who have come before us.


L'un des témoins que nous avons accueillis a dit que nous aurions dû recourir davantage aux associations professionnelles pour communiquer l'information aux autres professionnels de la santé.

Someone who came before us said that we should have used the health professional associations in a better way for communicating to other health professionals.


Les représentants des compagnies de chemin de fer et la majorité des témoins que nous avons accueillis, de même que les nombreuses personnes qu'ils représentent, s'opposent fermement au projet de loi.

The railways and the majority of people who have come here, and the numbers of people they represent, are very much opposed to this bill.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a accueilli l'accord avec satisfaction: «L'accord que nous avons conclu aujourd'hui est un accord juste, à la fois pour le Royaume-Uni, les autres États membres et l'Union européenne.

European Commission President, Jean-Claude Juncker, welcomed the agreement: “The deal we have agreed now is a fair one, a fair one for Britain, a fair one for the other Member States, a fair one for the European Union.


Nous avons le plaisir d'accueillir aujourd'hui deux témoins que nous avons accueillis en 2005, lors de notre étude sur l'Afrique.

Today, we are pleased to welcome back two witnesses whom we welcomed in 2005, when we were conducting our study on Africa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins que nous avons accueillis aujourd ->

Date index: 2022-07-14
w