Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "télécommunications au cours des 10 dernières années—on pourrait même remonter " (Frans → Engels) :

Si l'on prend la tendance des télécommunications au cours des 10 dernières années—on pourrait même remonter à 30 ans, mais je ne vous ennuierai pas en le faisant—vous constaterez une progression constante vers une dépendance plus grande par rapport à la concurrence.

If you look at the trend in telecommunications over the last 10 years—and I could go back and look at it over 30 years, but I won't bore you by suggesting you go all the way back for 30 years—you see a steady progression towards greater reliance on competition.


8. fait en outre part de sa préoccupation concernant les plafonds de capacité de la flotte à titre de mesure visant à limiter la taille de la flotte de pêche, qui sont devenus obsolètes étant donné que la taille réelle de la flotte se situe bien en deçà de ces plafonds et pourrait même être supérieure de 200 000 tonnes, tout en respectant encore les dispositions; souligne que, dans le même temps, en r ...[+++]

8. Is concerned, furthermore, that fleet capacity ceilings, as a measure to restrict the size of the fishing fleet, have become irrelevant since the actual fleet size is well under the ceilings and could even be 200 000 tonnes bigger, while still complying with the rules; stresses that at the same time, due to technological advances, the fishing capacity of the fleets has increased with an average of 3 % per year during the last decade;


La volatilité exacerbée des marché de matières premières et les niveaux de prix élevés, qui semblent sans rapport avec les coûts d'extraction de base ni avec l'équilibre entre l'offre et la demande au cours des dix dernières années, ont en effet engendré des facteurs externes dévastateurs et durables dont le coût pourrait être largement supérieur au montant total de l'aide publique au développement versée au cours de la même période.

The exacerbated commodity market volatility and price levels that seem unrelated to fundamental extraction costs and the balance between supply and demand over the last ten years has indeed generated devastating and long lasting negative externalities which are potentially much bigger than the total amount of official development aid over the same period.


Grâce à la réduction des TAC opérée au cours des dernières années, il a même été possible d’augmenter certains TAC en 2012, ce qui pourrait rapporter au moins 135 millions € de revenus supplémentaires au secteur de la pêche.

Reducing TACs in the past years even made it possible to increase some TACs for 2012. This could result in at least €135 million extra income for the fishing industry.


(Le document est déposé) Question n 182 Mme Chris Charlton: En ce qui concerne le soutien en matière de santé mentale dans les prisons et autres établissements de détention administrés par le Service correctionnel du Canada (SCC): a) quel progrès a-t-on accompli depuis 2004 dans la mise en œuvre de la Stratégie en matière de santé mentale du SCC; b) quelles sont les mesures en place pour l'exécution des initiatives sur la Santé mentale dans la collectivité et sur la Santé mentale en établissement sur les cinq prochaines années; c) q ...[+++]

(Return tabled) Question No. 182 Ms. Chris Charlton: With respect to mental health support in prisons and other detention facilities operated by Correctional Services Canada (CSC): (a) what progress has been made since 2004 in the implementation of the CSC Mental Health Strategy; (b) what plans are in place for the operation of the Community Mental Health and Institutional Mental Health initiatives over the next five years; (c) what plans are in place to act on the recommendations in the 2008-2009 Annual Report of the Office of the Correctional Investigator; (d) what is the total amount of funds allocated to all types of mental health ...[+++]


Compte tenu du fait que divers rapports des Nations unies ont attiré l'attention sur le creusement des inégalités entre les pays et à l'intérieur même de nombreux pays, au niveau des revenus et sur les plans social et économique au cours de ces dernières années, dans un contexte marqué par une hausse persistante ou imminente des indicateurs de pauvreté et de chômage et par un accroissement des profits des grandes multinationales et ...[+++]

Various United Nations reports have warned of growing inequalities in recent years as regards income and social and economic conditions both between countries and in many cases within countries, in circumstances where poverty and unemployment figures remain high or are rising while the big multinationals' profits and the concentration of wealth increase - developments which are obviously not unconnected to the liberalisation of trade and capital at world level.


La seule chose que je ferais remarquer est que sans ce rabais, notre contribution aurait été environ 15 fois supérieure à celle d’autres pays de taille similaire au cours des 10 dernières années, et que même avec le rabais, nous contribuons plus qu’eux.

All I would point out is that without the rebate we would have been contributing about 15 times as much as other similar sized countries over the past 10 years, and even with it, we are contributing more.


Compte tenu du fait que divers rapports des Nations unies ont attiré l'attention sur le creusement des inégalités, entre les pays et à l'intérieur même de nombreux pays, au niveau des revenus et sur les plans social et économique au cours de ces dernières années, dans un contexte marqué par une hausse persistante ou imminente des indicateurs de pauvreté et de chômage et par un accroissement des profits des grandes multinationales e ...[+++]

Various United Nations reports have warned of growing inequalities in recent years as regards income and social and economic conditions both between countries and in many cases within countries, in circumstances where poverty and unemployment figures remain high or are rising while the big multinationals' profits and the concentration of wealth increase - developments which are obviously not unconnected to the liberalisation of trade and capital at world level.


Ils prétendent que les 400 000 emplois qui ont été créés au cours de la dernière année seraient maintenus même en soustrayant quelque 40 millions de dollars à l'économie. Le député pourrait-il nous expliquer le raisonnement du Parti réformiste et nous dire pourquoi le Parti libéral lui-même ne semble pas y croire?

I would like the hon. member to explain to us the Reform's rationale if he could and why the Liberal Party does not seem to accept that.


Progrès réalisés dans l'Union européenne pour la fourniture du service universel au cours des cinq dernières années Avant même qu'un accord ait été trouvé sur cette notion commune de service universel, l'étude montre que le niveau, la qualité et l'étendue des services de ...[+++]

The progress made in the Union in delivering universal service over the last five years. Even before this common concept of universal service had been agreed, the survey shows that the level, quality and range of telecomunications services has been improving for both residential and business users over the last five years.


w