Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «type d’hommes auquel nous voudrions » (Français → Anglais) :

Le programme de travail de cette année [3] nous mènera au milieu de la stratégie-cadre quinquennale pour l'égalité entre les hommes et les femmes de la Communauté, stade auquel il y aura une étude plus détaillée des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de l'égalité des sexes au sein des différents services de la Commission européenne, y compris une évaluation des implications en matière de ressources (humaines et financières).

This year's work programme [3] will take us to the midpoint of the five-year Community Framework Strategy on Gender Equality, at which stage there will be a more detailed study of the progress made in the implementation of gender equality within the various departments of the European Commission, including an evaluation of resource implications (human and financial).


Cette entreprise suit un modèle auquel nous voudrions nous référer.

That company follows a model we would like to refer to.


Monsieur le Président, ce matin, un enquêteur nous a appris que Bernard Poulin, un homme auquel s'intéresse la justice, a rencontré le 17 mai 2007 le sénateur Leo Housakos.

Mr. Speaker, this morning, an investigator revealed that Bernard Poulin, who is under investigation, met with Senator Leo Housakos on May 17, 2007.


Les Canadiens veulent plutôt entendre un débat constructif, et c'est ce genre de débat auquel nous voudrions participer au sein du comité.

Canadians want to see some constructive debate. That is what we would like to see in committee.


Il se peut que leur modèle de répartition des rôles aient consisté en une domination des femmes et n’ait pas compris le concept d’égalité, et qu’ainsi ils n’aient pas été le type d’hommes auquel nous voudrions que nos fils appartiennent aujourd’hui.

Their role models might have dominated women and not understood the concept of equality and so might not have been of the type we want our sons to become today.


Monsieur le Commissaire, j’apprécie le fait que c’est la Commission qui envisageait de travailler avec les États membres, et il fait aucun doute que certains États membres se sont montrés moins disposés à poursuivre cette politique au rythme auquel nous voudrions ou que nous avions envisagé mais c’est certainement le bon moment pour trouver la pédale d’accélérateur et pour que la Commission propose une directive le plus tôt possible.

I appreciate, Commissioner, that it was the Commission’s intention to work with Member States and no doubt some Member States have proved to be less willing to pursue this policy at the pace that we would like or, indeed, had envisaged, but surely the time is now right to find the accelerator pedal and for the Commission now to come forward with a directive as soon as possible.


Ce sont là de petites sociétés et, en dénonçant le contrat, on risquerait de compromettre leur avenir. Qui plus est, franchement, nous pourrions nous priver d'une très bonne technologie et d'un travail fructueux, auquel nous voudrions voir donner suite, et c'est dans l'intérêt du public.

These are small companies, and by terminating the contract, conceivably you could put the future of the company at risk, and frankly, you could deprive yourself of what is a very good piece of technology and a piece of work, which we would like to see go forward and that is in the public interest.


Tout d’abord, alors que l’objectif de ce que nous avons fait à Lisbonne était sérieux et que le résultat auquel nous voudrions arriver est excellent, nous avons oublié que, lorsque tous ces chefs de gouvernement sont rentrés chez eux, personne n’a endossé la responsabilité de ce processus.

First of all, while the objective of what we did in Lisbon was sound, and the result we would like to achieve is excellent, we forgot that, when all those Heads of Government went home, nobody assumed any responsibility or liability for this process.


Ces mots sont ceux d'un homme auquel un comité de la Chambre des communes vient de retirer sa confiance, un homme qui ne peut être blessé et diminué dans ses fonctions, qui nous dit qu'il présentera un rapport à l'automne sur un projet de loi extrêmement important concernant une question fédérale- provinciale d'une très grande importance.

This is a man in whom a committee of the House of Commons has just announced it has no confidence, a man who can only be wounded and impaired in conducting his office, telling us that he will be bringing in a report in the autumn on an extremely important piece of legislation, on an extremely important federal- provincial issue, as it happens.


En tout cas, le rapporteur pense que le "zéro défaut" est une utopie en matière de droits de l'homme mais que les droits de l'homme et les droits fondamentaux en Europe impliquent que lorsqu'on constate une bavure, on puisse porter plainte, voir l'auteur condamné, qu'il y ait une enquête administrative et des décisions réglementaires ou législatives qui évitent la reproduction de ladite bavure : c'est cela le respect des droits de l'homme auquel nous somm ...[+++]

In any case, the rapporteur believes that the "zero defect" idea is utopian when it comes to human rights. Instead, human rights and fundamental rights in Europe mean that when a mistake is discovered, we can complain, condemn the perpetrator, hold an administrative inquiry and take regulatory or legislative decisions to prevent its recurrence. That is the kind of respect for human rights to which we can rightly aspire.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

type d’hommes auquel nous voudrions ->

Date index: 2021-05-28
w