Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel nous voudrions » (Français → Anglais) :

Cette entreprise suit un modèle auquel nous voudrions nous référer.

That company follows a model we would like to refer to.


Nous voudrions savoir, en particulier, dans quel but on retirerait la possibilité de mettre fin à une licence si un produit destiné à des fins humanitaires était réexporté par le pays auquel il avait été envoyé à l'origine.

In particular, we would ask what purpose is served by removing the ability to seek termination of a licence if a humanitarian product were found to be re-exported from the country to which it was originally sent.


Les Canadiens veulent plutôt entendre un débat constructif, et c'est ce genre de débat auquel nous voudrions participer au sein du comité.

Canadians want to see some constructive debate. That is what we would like to see in committee.


Je suis reconnaissant à la commissaire pour les informations qu’elle nous a communiquées, mais nous voudrions obtenir des informations plus détaillées sur le point auquel chaque État membre est effectivement arrivé.

I am grateful to the Commissioner for the information that she has provided us with, but we would like to obtain more detailed information on what point each Member State has actually reached.


Monsieur le Commissaire, j’apprécie le fait que c’est la Commission qui envisageait de travailler avec les États membres, et il fait aucun doute que certains États membres se sont montrés moins disposés à poursuivre cette politique au rythme auquel nous voudrions ou que nous avions envisagé mais c’est certainement le bon moment pour trouver la pédale d’accélérateur et pour que la Commission propose une directive le plus tôt possible.

I appreciate, Commissioner, that it was the Commission’s intention to work with Member States and no doubt some Member States have proved to be less willing to pursue this policy at the pace that we would like or, indeed, had envisaged, but surely the time is now right to find the accelerator pedal and for the Commission now to come forward with a directive as soon as possible.


Ce sont là de petites sociétés et, en dénonçant le contrat, on risquerait de compromettre leur avenir. Qui plus est, franchement, nous pourrions nous priver d'une très bonne technologie et d'un travail fructueux, auquel nous voudrions voir donner suite, et c'est dans l'intérêt du public.

These are small companies, and by terminating the contract, conceivably you could put the future of the company at risk, and frankly, you could deprive yourself of what is a very good piece of technology and a piece of work, which we would like to see go forward and that is in the public interest.


C’est là le défi auquel nous sommes confrontés: être capable de comprendre la réalité telle qu’elle est vraiment, plutôt que telle que nous la redoutons ou telle que nous voudrions qu’elle soit; nous devons par conséquent être capables d’agir sur ses causes aussi bien éloignées que proches, en n’oubliant jamais que le terrorisme ne peut en aucun cas être accepté ou justifié.

That is the challenge we are facing: to be able to understand reality exactly as it is, rather than as we fear it or would like it to be; and consequently to act on both its distant and its proximate causes, while never forgetting that terrorism cannot be accepted or justified in any circumstances.


Il se peut que leur modèle de répartition des rôles aient consisté en une domination des femmes et n’ait pas compris le concept d’égalité, et qu’ainsi ils n’aient pas été le type d’hommes auquel nous voudrions que nos fils appartiennent aujourd’hui.

Their role models might have dominated women and not understood the concept of equality and so might not have been of the type we want our sons to become today.


Tout d’abord, alors que l’objectif de ce que nous avons fait à Lisbonne était sérieux et que le résultat auquel nous voudrions arriver est excellent, nous avons oublié que, lorsque tous ces chefs de gouvernement sont rentrés chez eux, personne n’a endossé la responsabilité de ce processus.

First of all, while the objective of what we did in Lisbon was sound, and the result we would like to achieve is excellent, we forgot that, when all those Heads of Government went home, nobody assumed any responsibility or liability for this process.


Il serait peut-être utile, honorables sénateurs, que le leader du gouvernement au Sénat nous dise quel est, de l'avis du gouvernement, le comité qui serait le plus pertinent, ainsi que le mandat que nous voudrions que le Sénat confie au comité auquel la question sera renvoyée.

Perhaps, honourable senators, it would be helpful if we had a view from the leadership of the government in the Senate as to which committee the government feels would be most appropriate, as well as the terms of reference that we would like the Senate to give whatever committee the matter is referred to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel nous voudrions ->

Date index: 2022-09-02
w