Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rythme auquel nous » (Français → Anglais) :

Il est clair que nous devons mettre nos efforts en commun et accélérer le rythme auquel nous appliquons les normes fondamentales de l’Union européenne.

It is clear to us that we need to join efforts and increase our pace towards achieving the European Union’s basic standards.


Il est clair que nous devons mettre nos efforts en commun et accélérer le rythme auquel nous appliquons les normes fondamentales de l’Union européenne.

It is clear to us that we need to join efforts and increase our pace towards achieving the European Union’s basic standards.


Monsieur le Commissaire, j’apprécie le fait que c’est la Commission qui envisageait de travailler avec les États membres, et il fait aucun doute que certains États membres se sont montrés moins disposés à poursuivre cette politique au rythme auquel nous voudrions ou que nous avions envisagé mais c’est certainement le bon moment pour trouver la pédale d’accélérateur et pour que la Commission propose une directive le plus tôt possible.

I appreciate, Commissioner, that it was the Commission’s intention to work with Member States and no doubt some Member States have proved to be less willing to pursue this policy at the pace that we would like or, indeed, had envisaged, but surely the time is now right to find the accelerator pedal and for the Commission now to come forward with a directive as soon as possible.


M. Franco Frattini, le vice-président de la Commission européenne responsable de la justice, de la liberté et de la sécurité, a déclaré pour sa part: «Bien que le rythme auquel sont présentées les propositions législatives au niveau communautaire soit satisfaisant, nous devons mettre au point des méthodes plus efficaces pour vérifier la mise en œuvre effective de la législation et pour évaluer l'incidence réelle et les avantages de nos instruments juridiques pour les citoyens».

"Whereas the rhythm for proposing new legislation at EU level is satisfactory, we need better methods to monitor effective implementation and evaluate the real impact and benefits for citizens of our legal instruments" said Vice President of the European Commission Franco Frattini, responsible for Justice, Freedom and Security,


L’on dit parfois qu’au rythme auquel le travail sur l’égalité avance actuellement, il nous faudra encore attendre des centaines d’années avant de nous retrouver dans une société équitable.

It is sometimes stated that, at the rate at which the work on equality is going at present, we shall still have hundreds of years to go before we feel that we live in an equal society.


Depuis, nous avons suivi avec attention le rythme auquel cette nouvelle organisation et ses institutions se mettent en place et la détermination avec laquelle ce processus est mené.

Since then we have been following closely the speed and determination with which this new organisation and its institutions are being built.


Nous allons naturellement, en 2002, présenter le bilan à mi-parcours de la politique agricole, et ce bilan sera accompagné de nouvelles propositions de réforme, bien que cela serait trop optimiste, je crois, de considérer que ces propositions de réforme pourront déjà être prises en compte dans le budget 2003 : ce n’est simplement pas adapté au rythme auquel les ministres de l’Agriculture ont l’habitude de convenir de réformes agricoles.

We will of course be presenting the agricultural policy's mid-term balance sheet in 2002, which will be linked with further proposals for reform, although I believe it rather too optimistic to assume that these proposals for reform will take tangible form as soon as the 2003 Budget; Agriculture Ministers are simply not in the habit of deciding on agricultural reforms at that speed.


Je pense que nous le pouvons, mais il importe de se rappeler que notre productivité s'améliore mais non pas au rythme qu'on souhaiterait et certes pas au rythme auquel croît celle des États-Unis.

I think we can do better, but it's important to remember that our productivity is improving, but not at the pace we would like it to improve, and certainly not at the pace it's improving in the United States.


Sous différents aspects, nous sommes très particuliers, mais nous devons prendre le risque d'être la cible d'une tentative de rachat à n'importe quel moment, si le rythme auquel nous pouvons faire croître notre valeur boursière tombe en deçà du rythme que Medtronic réussirait à maintenir en absorbant simplement notre produit dans son entreprise.

We are unique in a number of ways, but we must risk the prospects of a bid at any time when the rate at which we can grow the value falls below the rate that Medtronics could grow that value if they simply absorbed our product into their company.


Nous savons depuis longtemps que le processus de négociation et le rythme auquel nous réussissons à conclure des ententes justes et équitables laissent beaucoup à désirer.

It has also long been recognized that both the process and the pace of achieving fair and just agreements have been arduous, to say the least.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rythme auquel nous ->

Date index: 2025-06-08
w