Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modèle auquel nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Forum des forêts modèles : «Grandir ensemble - la forêt et nous»

Model Forest Forum: «People Growing With Forests»
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons aussi accès à un important modèle de l'OCDE, l'Organisation de coopération et de développement économiques, à Paris, qui englobe différents produits et différents pays—un modèle auquel nous contribuons et dont nous tirons des données—, de même qu'au modèle du département américain de l'Agriculture et à un modèle établi par deux universités américaines, celle de l'Iowa et celle du Missouri, le FAPRI. Nous réunissons toute cette information qui nous vient du monde entier au sujet de l'offre et de la demande de produits agricoles et nous nous tournons ensuite vers les provinces pour obtenir l'information détaillée qui est dispon ...[+++]

We also have access to a large commodity and country-based model at the Organization for Economic Cooperation and Development, the OECD, in Paris, which we contribute to and draw from, as well as the United States Department of Agriculture and a university-based model in the United States at Iowa State University and the University of Missouri, FAPRI. When we put all of that information from around the world on supplies and demands for agricultural products together, we then turn to the detailed information that we have available here in Canada with the provinces.


Mais il me semble que les instituts nationaux de la santé aux États-Unis sont un modèle, le modèle auquel nous comparerions l'institut dont nous parlons aujourd'hui.

But I guess the National Institutes of Health in the U.S. are a model, the model we would be looking at in comparison to the institute we are talking about here today.


M. Tom Mitchinson: Vous décrivez le modèle du Québec, qui est probablement plus proche du modèle auquel David et moi sommes accoutumés en Ontario et en Colombie-Britannique, et nous ne pensons pas que ce concept soit très réussi.

Mr. Tom Mitchinson: You're describing the model in Quebec, which is probably closer to the model that David and I are used to working with in Ontario and British Columbia, so we're not supportive of the concept of that model working.


C'est un modèle auquel nous n'avons jamais vraiment adhéré. Ce n'est donc pas surprenant si nous n'avons appuyé aucun des accords que le gouvernement canadien a conclus suivant ce modèle.

It's therefore not surprising that we haven't supported any of the template agreements the Canadian government has entered into.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La décision de la Cour des droits de l’homme veut imposer d’en haut – au mépris de la subsidiarité – un modèle laïc auquel de nombreux États membres ne peuvent s’identifier, voire pire, nous conduire au nihilisme: où l’on en revient au mur vide auquel vient de faire d’allusion M. Borghezio.

The decision of the Court of Human Rights seeks to impose from above – so much for subsidiarity – a secular model which many Member States cannot identify with or, worse still, seeks to lead us to nihilism: there you have the empty wall which Mr Borghezio just mentioned.


Je pense qu’il est de notre devoir à tous de comprendre, au terme de ce débat, ce qui est en jeu, à savoir le modèle que peuvent représenter les écoles européennes pour le secteur européen de l’enseignement. Et puisque nous voulons relever le défi auquel est confronté ce secteur et promouvoir les bonnes pratiques à cette fin, il est absurde et contradictoire de s’accrocher à un niveau et un modèle de gouvernance inaptes à relever les défis existants.

I believe that we all have a duty to understand, after this debate, what is at stake, i.e. the model that the European Schools can represent for the European area of education; and since we want to overcome the challenge of the European area of education and are keen in this respect for good practices to win out, it is absurd and contradictory that we are sticking to a level and a model of governance unable to meet the challenges which we face.


Je souhaiterais soulever un autre point, qui sera le dernier, en exprimant ma forte opposition à l’introduction d’un cofinancement de la politique agricole, car il constituerait également une infraction des règles de cohésion sociale, sur lesquelles repose le modèle auquel nous croyons.

As an additional and final point, I would like to express my strong opposition to the beginning of co-funding of the agricultural policy, since that will also mean breaking the social cohesion rules on which the model we believe in has been based.


C'est un modèle auquel nous aspirons tous, c'est-à-dire un modèle permettant aux plus petits groupes de contrôler leur propre sort.

That's a model we're all striving for, hoping for some of the smaller groups to come to some way of taking control of their lives.


Conformons-nous à ce modèle, auquel cas nous devons supprimer la renonciation individuelle, tout en préservant la flexibilité et un niveau de sécurité élevé.

Let us comply with this model, in which case we must remove the individual opt-out, at the same time as preserving flexibility and a high level of safety.


Il en allait, en effet, de la force novatrice et de la capacité d'entraînement de la Charte et de la consolidation du modèle social européen, auquel nous sommes si profondément attachés.

At stake were the Charter’s innovatory strength and driving force as well as consolidation of the European social model, which we value so highly.




Anderen hebben gezocht naar : modèle auquel nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modèle auquel nous ->

Date index: 2025-08-09
w