Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turquie était déjà " (Frans → Engels) :

Son économie continue de croître. Elle a un peu ralenti si l'on songe à la croissance du PIB, qui était de 8 p. 100, mais elle est encore de 3 ou 3,5 p. 100 aujourd'hui. La Turquie peut agir sur de nombreux marchés sans devoir négocier d'accords de libre-échange, et je ne parle pas de ce qu'elle a déjà dans le corridor européen.

While it is back a little from its 8 per cent historic growth GDP, today it is still 3, 3.5, so they found many markets without having to negotiate many Free Trade Agreements in addition to what they have and enjoy today in the European corridor.


Si la Turquie était déjà aujourd'hui membre de l'UE, elle recevrait à elle seule, selon des estimations, 27,3 % des sommes provenant des fonds structurels. Ce montant annuel d'environ 16 milliards d'euros correspond grosso modo à une extrapolation de la Commission européenne qui se base sur un montant annuel de 22,4 milliards d'euros pour 2024, avec des taux de croissance entre 4 et 5 % et une absorption de 4 %.

It is estimated that, if Turkey were now an EU Member State, it would be receiving 27.3% of Structural Fund appropriations, an annual amount of € 16 billion, corresponding to Commission estimates – based on growth rates of 4.5% for 2024 accompanied by a 4% absorption rate – of an annual contribution of € 22.4 billion.


La Cour a déjà reconnu que la clause de « standstill » s’oppose à l’introduction, à compter de la date de l’entrée en vigueur du protocole additionnel, de l’exigence d’un visa pour permettre à des ressortissants turcs d’entrer sur le territoire d’un État membre aux fins d’y effectuer des prestations de services pour le compte d’une entreprise établie en Turquie, dès lors que, avant cette date, un tel visa n’était pas exigé (arrêt de la Cour du 19 févri ...[+++]

The Court has already recognised that the ‘standstill’ clause precluded the introduction, from the date of entry into force of the Additional Protocol, of a requirement for Turkish nationals to have a visa to enter the territory of a Member State in order to provide services there on behalf of an undertaking established in Turkey, since, prior to that date, such a visa was not required (Case C-228/06 Soysal and Savatli).


Les garanties de la Turquie dans le cadre du projet BTC concernant les renonciation individuelles face aux nouvelles lois environnementales et sociales sont contraires à ses obligations aux termes du partenariat d’adhésion à l’UE: elles seraient illégales si la Turquie était déjà membre de l’UE.

Turkey's guarantees to the BTC project regarding opt-outs from new environmental and social laws break its obligations under the EU Accession Partnership: they would be illegal if Turkey were already in the EU.


En ce qui concerne l'équipe opérationnelle d'intervention rapide de la Communauté proposée par quelques délégations, il a indiqué qu'une telle équipe était déjà à l'œuvre et avait récemment fait bénéficier certains pays tiers voisins (Roumanie, Russie et Turquie) de l'expertise de la Communauté mais a accepté d'en renforcer la structure opérationnelle en vue d'un fonctionnement plus rapide.

As regards a Community rapid intervention task force as suggested by some delegations, he pointed out that such a task force already operated and had offered the Community's expertise to some neighbouring third countries recently (Romania, Russia and Turkey), but agreed to strengthen the operating structure in order to save time.


Après avoir reçu confirmation de la présence du virus H5N1 en Turquie le 13 octobre, la Commission était déjà, par mesure de précaution, partie de l'hypothèse que le virus trouvé en Roumanie était également de la souche H5N1.

“As a precautionary measure following the confirmation of the H5N1 virus in Turkey on 13 October, the Commission had already been working on the assumption that the virus found in Romania was also the H5N1 strain.


- Quelle remarquable hypocrisie de la part du Parlement européen qui discute aujourd’hui de l’adhésion de la Turquie comme si rien n’était déjà décidé, alors même que l’imminent élargissement de l’Europe à dix nouveaux pays précède et prépare une "seconde vague" d’adhésion, composée de la Bulgarie, de la Roumanie et de la Turquie.

– (FR) What breathtaking hypocrisy on Parliament’s part to discuss Turkey’s accession today, as though somehow this were not a fait accompli , although the impending enlargement, with the accession of ten new countries, paves the way for a ‘second wave’, in the shape of the accession of Bulgaria, Romania and Turkey.


On a déjà mentionné le fait que la Turquie était l’un des pays qui produisent le plus de demandeurs d’asile et que l’Autriche, par exemple, accordait plus souvent l’asile à des ressortissants turcs qu’à n’importe qui d’autre.

Reference has already been made to the fact that Turkey is one of the countries producing the most asylum seekers, and Austria, for example, grants asylum to more Turks than to anyone else.


- Quelle remarquable hypocrisie de la part du Parlement européen qui discute aujourd’hui de l’adhésion de la Turquie comme si rien n’était déjà décidé, alors même que l’imminent élargissement de l’Europe à dix nouveaux pays précède et prépare une "seconde vague" d’adhésion, composée de la Bulgarie, de la Roumanie et de la Turquie.

– (FR) What breathtaking hypocrisy on Parliament’s part to discuss Turkey’s accession today, as though somehow this were not a fait accompli, although the impending enlargement, with the accession of ten new countries, paves the way for a ‘second wave’, in the shape of the accession of Bulgaria, Romania and Turkey.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turquie était déjà ->

Date index: 2022-08-23
w