Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turnbull non seulement nous devons vérifier cela » (Français → Anglais) :

Dr Turnbull : Non seulement nous devons vérifier cela, mais si nous avons vraiment besoin de bénévoles, et que nous devons aller au-delà de ce qui a déjà été fait, nous allons devoir nous tourner vers des personnes qui ne sont pas indemnisées et qui ne sont pas autorisées à exercer la profession. Il sera peut-être nécessaire aussi de trouver un moyen pour accélérer le processus d'autorisation des professionnels, et pour cela ...[+++]

Dr. Turnbull: Not only do we need to check, but if we really need volunteers, if we go beyond where we were, we will have to call people who are not indemnified and not licensed, and we may have to look at fast-tracking professionals through our regulatory authorities, and ensuring our regulatory authorities are prepared to fast-track individuals and give them intermediate licences of some form or another.


Nous devons étudier cela, non seulement dans le contexte de ce règlement, mais aussi pour savoir comment nous allons moderniser notre processus d'examens médicaux à l'Immigration.

We have to look at, not just this regulation, but how we are going to modernize our immigration medical examination process.


Chaque fois que nous envisageons de limiter les façons dont les citoyens canadiens peuvent réunir des fonds pour participer au processus électoral, nous devons veiller non seulement à ce que cela soit équitable, mais aussi à ce que nous ayons accès à des fonds, quelle que soit notre allégeance politique.

Every time we consider limiting the ways Canadians can collect funds to participate in an election, we must ensure not only that the system is fair, but also that everyone has access to funding, regardless of political affiliation.


Or, puisque nous avons dorénavant ajouté la dimension de la prévention, et que nous avons permis à la police d'accéder au registre — non pas seulement une fois qu'un acte a été commis, mais en tout temps —, je crois que nous devons examiner cela.

Because we've added prevention now, and we've given police the ability to access the registry not once an act has been committed, but at any time I think we need to review that.


Si nous savons que la Constitution chypriote prévoit qu’avant que le Procureur de la République puisse s’adresser au Parlement, il demande l’avis de la Cour suprême, nous devons vérifier cela.

While we know that the Constitution of Cyprus provides that, before the public prosecutor of the Republic of Cyprus may address Parliament, he must ask for the opinion of the Supreme Court, we have to check that he has done so.


Non seulement, nous devons discuter des problèmes qui se posent, mais nous devons les résoudre de façon appropriée, car cela déterminera la manière dont se développera l’éducation des adultes dans les années à venir.

Not only must we discuss the problems that arise, but we must also solve them appropriately, because this will determine how adult education is developed over the coming years.


Au lieu de cela, nous devonsrifier, au cas par cas quels sont les droits dont un citoyen jouit, de la même façon qu’il importe de vérifier les droits qu’il a violés.

Instead, in each and every case, we must ascertain what rights a citizen has, just as in each and every case it is ascertained what rights he has violated.


Je pense qu’il aurait fallu proposer cet ajournement seulement à l’issue du débat, ou éventuellement, nous aurions pu voter ce soir, et je vous demanderais de vérifier cela d’ici là.

I believe that this should have been moved only once the debate was over, or, alternatively, that we could have voted this evening, and I would ask you to check this before then.


Si nous poursuivons sérieusement les objectifs définis dans le processus de Lisbonne, non seulement nous devons accroître notre budget au niveau européen, cela va sans dire, mais nous devons également trouver des moyens d'assurer que les États membres s'occupent vraiment sérieusement de ces questions.

If we are serious about achieving the objectives outlined in the Lisbon process then clearly not only do we need to increase our budget at European level, but we must also find ways to ensure that Member States actually address the issues seriously.


Nous devonsrifier si les marchés sur lesquels ces produits seront vendus sont déjà déterminés et contrôlés, si le prix y est déjà fixé, ce qui nuit non seulement à la démarche concurrentielle, mais encore aux gens mêmes qui travaillent tous les jours dans tout le Canada.

We must examine whether or not the markets in which those products are to be sold are already predetermined and precontrolled in which there is already a fixed or set price, which is harmful and detrimental to the competitive process but is also detrimental to the very people who are working day in and day out across Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turnbull non seulement nous devons vérifier cela ->

Date index: 2025-07-11
w