Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très prudent auquel tout député » (Français → Anglais) :

J’ai déposé, au nom de mon groupe, un amendement 1 très prudent auquel tout député libre pourrait facilement se rallier.

On behalf of my group, I tabled Amendment 1, which is a very sensible amendment and one to which every independent Member could easily be won over.


Le réseau VLBI (Very Long Baseline Interferometry — interférométrie à très longue base) européen (EVN) est un consortium mis en place de longue date, dont la structure facilement extensible offre un mécanisme d'observation astronomique consistant en des observations par des radiotélescopes dans toute l'Europe et les autres continents, auquel a recours une communauté scientifique essentielle et répartie dans le monde entier.

The European VLBI Network (EVN) is a longstanding consortium with flexibly expandable structure that offers an astronomical observing facility through joint observations of radio telescopes across Europe and other continents and which is used by a vital and globally distributed scientific community.


Le réseau VLBI (Very Long Baseline Interferometry — interférométrie à très longue base) européen (EVN) est un consortium mis en place de longue date, dont la structure facilement extensible offre un mécanisme d'observation astronomique consistant en des observations par des radiotélescopes dans toute l'Europe et les autres continents, auquel a recours une communauté scientifique essentielle et répartie dans le monde entier.

The European VLBI Network (EVN) is a longstanding consortium with flexibly expandable structure that offers an astronomical observing facility through joint observations of radio telescopes across Europe and other continents and which is used by a vital and globally distributed scientific community.


L’intolérance de M. Schulz à l’égard de nations qui cherchent à promouvoir leurs intérêts viole le code éthique auquel tout député devrait adhérer.

Mr Schulz's intolerance of nations seeking to promote their interests violates the code of ethics an MEP should adhere to.


Nous devons être très prudents et, tout en soutenant le changement démocratique, exiger le respect des minorités et l’ouverture d’un centre pour les réfugiés du Tibet, dont a parlé M. Mann.

We must be very careful and, whilst supporting democratic change, demand respect for minorities and the opening of a centre for refugees from Tibet, which is something that was mentioned by Mr Mann.


note que, dans toutes les conférences internationales, la Commission doit accorder le statut d'observateur aux députés au Parlement et faciliter leur présence à toutes les réunions pertinentes, en particulier les réunions de coordination, où la Commission informe le Parlement sur sa position dans le processus de négociation; fait observer que ce n'est que dans des cas exceptionnels, en l'absence de possibilité juridique, technique ou diplomatique, que la Commission peut refuser le statut d'observateur aux députés au Parlement, mais c ...[+++]

Notes that in all international conferences the Commission is to grant observer status to Members of Parliament and facilitate their presence in all relevant meetings, in particular coordination meetings, where the Commission is required to inform Parliament about its position in the negotiating process; notes that only in exceptional cases, on the basis of a lack of legal, technical or diplomatic possibilities, may the Commission refuse the grant of observer status to Members of Parliament, but considers that these concepts should b ...[+++]


Barroso, président de la Commission . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, tout d’abord, je tiens à vous remercier sincèrement pour ce débat, très engagé et surtout très riche, auquel vous avez été nombreux à participer.

Barroso, President of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I would like to offer you my sincere thanks for this very committed and, above all, very rich debate in which many of you have taken part.


Barroso, président de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, tout d’abord, je tiens à vous remercier sincèrement pour ce débat, très engagé et surtout très riche, auquel vous avez été nombreux à participer.

Barroso, President of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I would like to offer you my sincere thanks for this very committed and, above all, very rich debate in which many of you have taken part.


Même s’il affirme que le cadmium dans les engrais ne peut, à lui seul, suffire à entraîner des risques sévères et immédiats pour la santé humaine ou pour l’environnement, il convient d’être prudent car le risque pour la santé humaine ne peut être exclu pour toutes les situations locales et régionales du fait que les concentrations de cadmium dans les aliments, les habitudes alimentaires et l’état nutritionnel sont très variables.

Although it states that the contribution from cadmium in fertilisers may not by itself be sufficient to cause a severe and immediate risk to human health or to the environment, caution is needed, as the risk to human health cannot be excluded for all local and regional situations because of the large variability in food cadmium concentrations, dietary habits and nutritional status.


Cette coopération doit concerner aussi bien la gestion des stocks pouvant être pêchés dans les zones de souveraineté de plusieurs Etats côtiers que ceux se trouvant pour tout ou partie en dehors de ces zones, d'une part, afin d'assurer la compatibilité des mesures adoptées en haute mer et celles concernant les ZEE et, d'autre part, afin d'éviter que le principe de liberté de la haute mer auquel la Communauté est très attachée ne se tran ...[+++]

This cooperation should encompass both the management of stocks that can be fished in waters under the sovereignty of several coastal States and those found partially or wholly beyond those waters, firstly, to ensure that measures adopted for the high seas are compatible with those for the EEZs and, secondly, to prevent the principle of the freedom of the high seas to which the Community attaches particular importance from developing into the law of the jungle.


w