Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très longtemps selon " (Frans → Engels) :

J’ai eu une idée il y a très longtemps, selon laquelle nous devrions éviter une situation où les jeunes sont incapables de trouver un emploi lorsqu’ils entrent sur le marché du travail.

An idea I had a very long time ago was that we should avert a situation in which young people are unable to find a position when entering the labour market.


Selon la législation belge, tous les travailleurs ont droit aux congés minimaux prévus par la directive sur le temps de travail (soit quatre semaines par année travaillée), mais certains travailleurs doivent parfois patienter très longtemps (jusqu’à 12 mois) avant de pouvoir prendre ne fût-ce qu’une journée de congé.

Under Belgian law, all workers are entitled to the minimum holiday leave required under the Working Time Directive (four weeks in total for each year worked), however some workers can face very long delays (up to 12 months) before they can actually take even one day of their holidays.


Le Parlement défend depuis longtemps l'éradication de l'"arbitrage réglementaire", la pratique selon laquelle les entreprises investissent par des intermédiaires situés dans des États membres où les dispositions anti-abus sont moins strictes ou inexistantes; la rapporteure est donc très favorable à l'introduction d'une règle obligatoire en vertu de laquelle tous les États membres seront tenus d'ignorer les avantages fiscaux proven ...[+++]

The Parliament has long been advocating to put a stop to “directive-shopping”, where companies seek to invest through intermediaries in Member States where the anti-abuse provisions are less stringent or where there is no rule; therefore your Rapporteur strongly supports the introduction of an obligatory rule under which all Member States will have to ignore any tax benefits arising from artificial arrangements or those lacking commercial substance and not reflecting economic reality.


Selon la Commission, IKB était une entreprise en difficulté au sens du point 9 des lignes directrices et, sans l’intervention de la KfW, elle n’aurait très probablement pas été en mesure de résister très longtemps à la crise de liquidités.

The Commission considers that IKB was a firm is in difficulty within the meaning of paragraph 9 of the Guidelines, given that without the intervention of KfW it was highly unlikely that IKB would have been able to cope with the liquidity squeeze for much longer.


La «Brněnské pivo» ou «Starobrněnské pivo» est produite selon la méthode décrite ci-dessus depuis déjà très longtemps sur le territoire délimité.

‘Brněnské pivo’ or ‘Starobrněnské pivo’ has been produced in the defined area by the method described above for a very long time.


Malheureusement, l’Union a été longtemps paralysée par l’opinion très répandue selon laquelle l’intégration était un problème local et que, par conséquent, l’Europe dans son ensemble ne pouvait rien y faire.

Unfortunately, the Union has long been paralysed by the widely held view that integration is a local matter and that, consequently, Europe as a whole cannot help.


Pas très longtemps, selon un observateur bien placé, qui a déclaré récemment qu'«on ne peut pas continuer de surexploiter nos militaires et leurs familles».

Not much longer, according to one well-placed observer, who stated recently that, ``It is wrong to continue overstretching our military people and, their families'.


Certes, selon toute probabilité, le génie génétique et la biotechnologie contribueront fortement, au cours des prochaines décennies, à l'amélioration de la santé et à la lutte contre les maladies graves; mais, d'une part, on ne peut savoir avec certitude dans quel domaine on obtiendra - éventuellement - un succès décisif et, d'autre part, les résultats se feront souvent attendre très longtemps.

Although genetic technology and biotechnology will in all probability make an important contribution to improving health and fighting serious diseases over the next few decades, it is firstly not certain where breakthroughs if any will be made and, secondly, success will often take a long time to achieve.


Sans les subventions croisées à partir du secteur réservé, DPAG n'aurait, selon UPS, pas été en mesure de financer ces ventes à perte pendant très longtemps.

Without the "cross-subsidies" from the monopoly, UPS alleged, DPAG would not have been able to finance and survive these below-cost prices for avery long time.


Le droit au regroupement familial est un élément essentiel dans la réalisation d'une vie familiale normale, c'est d'ailleurs ce que précise depuis très longtemps l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, selon lequel toute personne a droit au respect de sa vie familiale.

The right to family reunification is crucial to normal family life. What is more, this right has long existed in the form of Article 8 of the European Convention on Human Rights, according to which all persons have the right to family life.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très longtemps selon ->

Date index: 2020-12-31
w