Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très brièvement puisqu » (Français → Anglais) :

M. Antoine Dubé: Monsieur le Président, je vais répondre très brièvement puisque je n'ai pas beaucoup de temps.

Mr. Antoine Dubé: Mr. Speaker, I will answer very briefly, since I do not have a lot of time.


Très brièvement, puisque les représentants d'Élections Canada se trouvent à l'arrière de la pièce, je vais vous expliquer ce qui s'est produit lors d'une élection municipale.

Very briefly, because Elections Canada is at the back of the room, I'll tell you what happened in a municipal election.


M. Andy Mitchell: Je vais vous répondre très brièvement, puisque je sais que c'est ce que vous voulez.

Mr. Andy Mitchell: Let me answer that in a couple of ways, and I know you want me to be brief.


Très brièvement, puisqu'il ne me reste qu'une minute, je dois dire que j'ai été surprise d'apprendre, en lisant les statistiques, que 37 p. 100 des hommes ont signalé plus de deux cas de harcèlement de la part des détenus, alors que seulement 22 p. 100 des femmes en ont signalé plus de deux.

Very quickly, since I only have one minute left, I was surprised when I read the stats that said, overall, 37% of men reported more than two incidents of harassment by inmates, while only 22% of women reported more than two. Women were also more likely to say that they'd never experienced harassment.


– (DA) Monsieur le Président, je n’avais pas réalisé que nous aurions l’occasion d’expliquer notre vote sur cette résolution, mais puisque tel est le cas, je vais tenter de le faire très brièvement.

– (DA) Mr President, I actually did not realise that we would, in fact, have the opportunity to give an explanation of vote in connection with this resolution, but, as that is the case, I will do so very briefly.


Enfin et très brièvement - puisque je remarque que mon temps est écoulé -, puisque nous tenons à réduire au maximum la bureaucratie, nous avons opté pour la procédure de notification qui, nous pensons, offre des garanties suffisantes aux consommateurs et comporte moins de maternage.

Finally, and – as I notice that my time is up – very briefly, since we are for reducing bureaucracy to a minimum, we have opted in favour of the notification procedure which we think offers sufficient guarantees for consumers and entails less mothering.


Enfin, pour conclure, puisque nous devons parler très brièvement, puis-je rappeler qu’après le long combat des perspectives financières, nous devons à présent gagner la bataille des ressources propres de l’Union.

Finally, to conclude, because we have to keep our speeches very brief, may I remind you that, following the long fight over the financial perspective, we now have to win the battle for the EU's own resources.


Je terminerai, Monsieur le Président, en mentionnant très brièvement deux initiatives: la première est la Facilité de la Banque européenne d’investissement, qui devrait porter le nom de la commissaire en hommage à la ténacité dont elle a fait preuve pour défendre un fonds de cohésion sociale totalement novateur dans l’histoire de l’Union européenne. La deuxième est une initiative que nous ne voulons pas voir réduite à néant: le Fonds de solidarité birégional. Ce Fonds ne coûtera rien à l’Union puisque nous ne demandons aucune aide sup ...[+++]

I shall end, Mr President, by mentioning two initiatives very quickly, so as not to take up too much time: the Facility of the European Investment Bank, which we would like to take the name of the Commissioner, because of her tenacity, of her having promoted a social cohesion fund that is a complete innovation within the European Union’s history; and an initiative that we do not want to come to nothing: that of the Bi-regional Solidarity Fund, a Fund which is not going to cost the Union any money, because we are not asking for any additional aid, a Fund that is supported by the European Parliament and by our Latin American partners.


- Monsieur le Président, j'interviens très brièvement sur la base de l'article 122 pour fait personnel, puisque j'ai été mis en cause par M. Robert Evans.

– (FR) Mr President, I should like to intervene very briefly pursuant to Rule 122 to make a personal statement, because aspersions have been cast on me by Mr Evans.


Dans notre mémoire, monsieur le président, nous mentionnons notre préoccupation à l'égard des modèles de l'ALENA et de l'AMI—que je décrirai très brièvement—puisqu'il s'agit de modèles allant du sommet vers la base.

In the body of our brief, Mr. Chairman, we talk about concerns with the NAFTA and MAI models—and I'll run through those very quickly—those being top-down processes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très brièvement puisqu ->

Date index: 2022-11-22
w