Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Donner un aperçu de
Décrire brièvement
Exposer dans ses lignes générales
Exposer les grandes lignes de
Exposer à grands traits
Faire un bref compte rendu de
Passer brièvement en revue
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Traduction

Traduction de «brièvement puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
donner un aperçu de [ passer brièvement en revue | décrire brièvement | faire un bref compte rendu de | exposer les grandes lignes de | exposer à grands traits | exposer dans ses lignes générales ]

outline


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Antoine Dubé: Monsieur le Président, je vais répondre très brièvement puisque je n'ai pas beaucoup de temps.

Mr. Antoine Dubé: Mr. Speaker, I will answer very briefly, since I do not have a lot of time.


Brièvement, puisque je dispose de peu de temps, je dirais que je sais que vous avez effectué beaucoup de recherche et que vous connaissez très bien le dossier, vous avez travaillé avec le président et avec Mme O'Brien.

Just quickly, with my limited time, I'll say that I know you've had a great deal of research and have extensive knowledge, working with the Speaker and Ms. O'Brien.


– (DA) Monsieur le Président, je n’avais pas réalisé que nous aurions l’occasion d’expliquer notre vote sur cette résolution, mais puisque tel est le cas, je vais tenter de le faire très brièvement.

– (DA) Mr President, I actually did not realise that we would, in fact, have the opportunity to give an explanation of vote in connection with this resolution, but, as that is the case, I will do so very briefly.


Mesdames et Messieurs, puisque la durée de mon discours frise l’impolitesse, je dirai brièvement que les thèmes de la Présidence comprennent également un débat sur la politique familiale et la situation démographique, et je serais heureux que la Hongrie puisse contribuer, sans provoquer de débats interinstitutionnels, à une prise de position claire et ferme de l’Union européenne en matière de liberté de religion et qu’elle puisse prendre des mesures contre la persécution des chrétiens, ce qui sera un sujet important pendant les six mo ...[+++]

Ladies and gentlemen, since my time spent talking is beginning to border on impoliteness, I will mention only briefly that the topics of the Hungarian Presidency also include the discussion of family policy and the demographic situation, and I would be pleased if Hungary could, without provoking interinstitutional debates, contribute to the European Union forming a clear and firm position on the freedom of religion and taking action against the persecution of Christians, which is an important issue for the coming six months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ma part, j'aimerais aborder brièvement trois points d'ordre politique, puisque je suis tout à fait d'accord avec ce que viennent de dire mes collègues députés.

For my part, I would just like to make three very brief political points, since I fully agree with what my fellow Members have said.


En outre, il faut évidemment préserver l’intégrité territoriale de la Géorgie, de même que le respect des minorités et de leurs problèmes – M. Swoboda s’est exprimé brièvement à ce sujet – puisque les populations locales risquent d’être prises dans un étau entre Moscou et Tbilissi.

In addition, of course, Georgia’s territorial integrity must be preserved, as must its respect for minorities and their problems – Mr Swoboda has said a few things about this – since the people on the ground risk being crushed between Moscow and Tbilisi.


Enfin et très brièvement - puisque je remarque que mon temps est écoulé -, puisque nous tenons à réduire au maximum la bureaucratie, nous avons opté pour la procédure de notification qui, nous pensons, offre des garanties suffisantes aux consommateurs et comporte moins de maternage.

Finally, and – as I notice that my time is up – very briefly, since we are for reducing bureaucracy to a minimum, we have opted in favour of the notification procedure which we think offers sufficient guarantees for consumers and entails less mothering.


[Traduction] Mme Mary Clancy (secrétaire parlementaire du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration): Monsieur le Président, je voudrais remercier le député de ses commentaires et répondre brièvement puisque la déclaration du député ne se rapporte pas précisément à la question qu'il avait alors posée.

[English] Ms. Mary Clancy (Parliamentary Secretary to Minister of Citizenship and Immigration): Mr. Speaker, I would like to thank the hon. member for his comments and give a very brief response, as the member's statement did not relate specifically to the question he had asked at the time.


Dr Spika : Brièvement, puisque notre temps est limité, nous nous entendons tous pour dire que dans le cas des pandémies, jusqu'à deux doses par personne seraient nécessaires pour atteindre le niveau d'immunité désiré.

Dr. Spika: Briefly, realizing we have limited amount of time, the common understanding with pandemics is that you could need up to two doses per person to develop the desired immunity.


Je vous demanderais de répondre brièvement puisque le temps est limité et que j'ai d'autres questions à vous poser.

Because my time is limited, I would ask that you keep your answer brief, as I have other questions to ask.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brièvement puisque ->

Date index: 2023-08-29
w