Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est ce que je trouve particulièrement déconcertant.

Traduction de «trouve particulièrement déconcertant » (Français → Anglais) :

Ce que je trouve particulièrement déconcertant, c'est non seulement la flopée d'atteintes aux droits de la personne, mais aussi la culture de l'impunité qui y est assortie. Il faut une reddition de comptes si l'on veut une réelle réconciliation.

One of the things I find most disconcerting is not only the spate of human rights violations but really the accompanying culture of impunity, and the need to achieve accountability if we're going to achieve reconciliation.


C'est pourquoi je trouve plutôt déconcertant que certains défenseurs des droits des enfants, tout particulièrement le groupe qui se fait appeler la Canadian Foundation for Children, Youth and the Law, tente d'éliminer cet article du Code criminel ou de le faire déclarer inconstitutionnel.

That is why it is disconcerting that some children rights advocates, specifically the group calling itself the Canadian Foundation for Children, Youth and the Law, are trying to have this section of the criminal code removed or declared unconstitutional.


– (HU) Mesdames et Messieurs, je suis désolé de prendre aussi souvent la parole, mais j’ai personnellement participé à la rédaction de cette Constitution, et je trouve particulièrement déconcertant d’entendre des interprétations incorrectes, que ce soit de façon délibérée ou non.

– (HU) Ladies and gentlemen, I apologise for taking the floor so many times, but I was personally involved in the drafting of this constitution, and I find it greatly disturbing to hear misapprehensions, whether deliberate, or unintentional.


Ce que je trouve particulièrement déconcertant, c'est que le ministre continue de n'accorder aucune attention à la situation actuelle des enfants des Premières nations alors que son propre ministère a déterminé qu'il était absolument nécessaire de résoudre cette crise.

I find it particularly disconcerting that while the minister's own department has identified the dire need to address this crisis, he completely disregards the existing child welfare situation.


M. Tim Danson, avocat représentant les familles des victimes, a dit : « Je trouve cela déconcertant, compte tenu du fait que les sénateurs sont membres d'une institution très particulière qui est entourée d'une aura d'intégrité et de prestige».

Mr. Tim Danson, a lawyer who represents the victims' families, has said, " I find it disconcerting because senators come from a very particular and unique office which carries with it an aura of integrity and prestige" .


Ce que je trouve déconcertant, c'est que de nombreux dégâts ont pourtant été constatés dans des secteurs de l'économie auxquels l'Union européenne alloue des fonds substantiels, plus particulièrement en ce qui concerne les infrastructures.

What I find puzzling about it is the damage it has done to areas of the economy where the European Union commits significant funds, particularly in relation to infrastructure.


C'est ce que je trouve particulièrement déconcertant.

This is what I find particularly disconcerting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve particulièrement déconcertant ->

Date index: 2021-03-18
w