Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trop lentement parce que nous investissons trop » (Français → Anglais) :

C'est ainsi que nous avons procédé dans le cas de la Grèce, où nous avons perdu beaucoup de temps en nous attelant trop lentement à la tâche et où notre attention a trop été détournée par d'autres choses, notamment dans la presse nationale allemande, d'ailleurs.

That is what we did in the case of Greece, but we wasted a lot of time because we were slow off the mark and allowed ourselves to be distracted by background noise, some of it from the German national press.


Ne revenez pas vers moi avec des discussions pour savoir s’il est trop tôt ou trop tard, parce que nous savons maintenant que nous arrivons toujours en retard.

Do not come back to me with discussions about whether it is too early or too late, because what we know now is that we have always been too late.


Je suis convaincu que le gros ouvrage de la réforme européenne, par lequel nous avons entamé ce débat, contredit fortement les arguments encore avancés aujourd’hui pour critiquer l’Union européenne, à savoir qu’elle est trop inefficace et prend des décisions trop lentement, et je suis donc ravi d’entendre de la bouche de tous ceux avec qui je me suis entretenu aux quatre coins de l’Europe qu’ils désirent que l’ ...[+++]

I am convinced that the great work of European reform, with which we embarked on this debate, goes a long way towards refuting the argument that still today underpins criticism of the EU, namely that it is too inefficient and too slow to take decisions, and so I am glad to hear, from all the people I have talked to around Europe, that they are willing to deliver the institutional reform package that I am convinced we so urgently need, for all of them k ...[+++]


Nous devons être honnêtes et admettre que les institutions de l’Union européenne ont attendu trop longtemps et réagi trop lentement aux faits survenus au Belarus.

We have to be honest and admit that the institutions of the European Union waited too long and reacted too slowly to events in Belarus.


L’économie européenne progresse trop lentement parce que nous investissons trop peu dans la recherche et le développement.

The European economy is moving too slowly because we engage too little in research and development.


En revanche - je le dis à nouveau franchement, parce que j’ai l’habitude de dire ce que je pense et ce que je constate -, pour la période 1994-1999, c’est-à-dire la première période, la plus ancienne, les opérations de clôture progressent lentement, trop lentement, et nous faisons face à un excès de crédits.

However – once again I will be frank, because I am in the habit of saying what I think and see – for the 1994-1999 period, in other words the first period, the closure operations are progressing slowly, too slowly, and we are faced with an excess of appropriations.


Sans une coordination efficace des réformes de protection sociale au niveau de l'UE, nous risquons de réformer trop lentement, trop inefficacement et trop injustement'.

Without effective EU co-ordination of social protection reforms, we risk reforming too slowly, too ineffectually and too unfairly'.


On trouve parfois qu'il va trop lentement ou trop vite, parce que le système évolue continuellement.

Sometimes it moves too slowly and sometimes too quickly, but the system continually evolves.


Je le sais parce qu'au Comité permanent des finances, j'ai entendu tous les économistes de premier plan parler du fait que le gouvernement allait trop lentement dans ses compressions, que nous allions laisser un plus lourd fardeau aux prochaines générations.

I know because in the Standing Committee on Finance I listened to all the leading economists talk about this: the fact that this government was going too slow in its cuts; the fact that there was going to be a bigger price to pay for future generations.


La Bosnie-Herzégovine est frappée par la guerre depuis déjà plusieurs années, une guerre à laquelle nous sommes trop souvent indifférents. Trop souvent indifférents parce que, trop souvent, la télévision ne nous montre que des visages sans nom, semblables à des millions d'autres.

For several years now, Bosnia-Hercegovina has been ravaged by a war to which we too often remain indifferent, because television too often shows us only nameless faces that resemble millions of others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trop lentement parce que nous investissons trop ->

Date index: 2025-08-10
w