Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tromper ou ignore-t-elle vraiment " (Frans → Engels) :

Cherche-t-elle délibérément à tromper les Canadiens, ou bien connaît-elle vraiment mal son dossier?

Is she deliberately misleading Canadians, or is she simply not on top of her file?


C'est pour cela que je crois vraiment que les gens doivent ignorer le gouvernement quand il essaie de faire adopter des choses; nous ne voulons pas nous tromper.

That is why I really think people have to discount and ignore the government as it tries to ram things through, because we do not want to get it wrong.


Je suppose qu’aujourd’hui, nous autres parlementaires enverrons à la Commission un signal très clair, que cette dernière, si elle tient à poursuivre la coopération vraiment positive mise en place jusqu’ici dans le domaine de la politique de l’énergie, ne devrait pas ignorer lorsqu’elle présentera son train de mesures énergétiques en janvier prochain.

I am assuming that here today in Parliament, we will send a very clear signal to the Commission, a signal which the Commission, in the interests of continuing the truly sound cooperation hitherto in the energy policy field, should not ignore when it presents its energy package in January.


La ministre essayait-elle de nous tromper ou ignore-t-elle vraiment tout des conséquences de la politique de son propre gouvernement?

Was the minister misleading us, or is she truly ignorant of the effect of her own government's policies?


La subsidiarité est une bonne chose, mais elle n’ignore pas que, si l’Union européenne finance des conférences sur le sous-titrage depuis plus de vingt ans, l’augmentation effective de son incidence parmi les diffuseurs est vraiment très limitée.

Subsidiarity is a fine thing, but she will know that the European Union has been funding conferences on subtitling for some 20 years and more, and that the actual increase in its incidence among broadcasters is very limited indeed.


Le premier ministre veut-il vraiment nous faire croire que ces 14 personnes étaient si brillantes qu'elles ont réussi à tromper tout le gouvernement, y compris le Cabinet et le premier ministre?

Does the Prime Minister really expect us to believe that this group of 14 were so sophisticated that they fooled the entire government, including the cabinet and the Prime Minister?


On a vraiment tort de supposer que la caisse de l'emploi commence à afficher un excédent important alors que, comme les députés ne l'ignorent pas, elle accusait un déficit autour de 1989-1990.

It is really a false assumption to say that we have this large and looming surplus in the employment fund when, as members know, previously, around 1989-90, we had a deficit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tromper ou ignore-t-elle vraiment ->

Date index: 2024-05-05
w