Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trompe pas nous avons déjà brièvement discuté " (Frans → Engels) :

Si je ne me trompe pas, nous avons déjà brièvement discuté de cet aspect à cette table, mais je crois que, si un exploitant d'énergie solaire se voit refuser par le gouvernement fédéral, ou d'autres ordres de gouvernement, un permis ou une subvention en capital, et, disons qu'un promoteur de projet éolien ou hydroélectrique obtient ce permis ou cette subvention, est-il ...[+++]

I think we've already discussed that a little bit at this table. But I'm thinking that if a solar company doesn't get a permit or a capital grant through the government, or various levels of government, and let's say that a wind project or hydro project did, isn't this legislation providing a perfect opportunity for the solar company, through this legislation, to try to block that permit and get an injunction for purely competitive reasons?


Monsieur le Président, mon rappel au Règlement porte sur le décorum, un sujet dont nous avons déjà abondamment discuté à la Chambre.

Mr. Speaker, my point of order is on the subject of decorum, which we have had so much dialogue about in this House.


Je ne souhaite pas m’attarder sur les aspects environnementaux de ce projet, puisque nous en avons déjà longuement discuté au sein de cette Assemblée.

I do not wish to focus on the environmental aspects of this project, since this House has also already debated them.


Nous avons très brièvement discuté de la question du chapitre 11 au comité, mais nous devons approfondir la question.

We had a fairly short session at committee on chapter 11 but we need a longer study.


Je suis conscient que cette problématique, dont nous avons déjà souvent discuté au sein de cette Assemblée, est particulièrement sujette à controverse. J’espère donc que nous pourrons discuter de ce problème dans le calme et dans l’objectivité sans recourir à des arguments polémiques.

I know that this is a highly controversial issue which we have often considered in this Parliament and I hope that we will succeed in discussing this issue calmly and objectively and without resorting to polemics.


Trois problèmes se posent à nous s'agissant des produits destinés à la consommation, et des jouets en particulier, et nous en avons déjà abondamment discuté.

We have three problems in all with consumer products, and with toys in particular, and these have already been amply discussed.


J’ai le sentiment que nous avons déjà suffisamment discuté, et j’écouterai brièvement M. Bigras.

My feeling is that we've discussed this enough, and I will listen briefly to Mr. Bigras.


Nous avons déjà brièvement discuté de l’OLAF ce matin.

We briefly discussed OLAF this morning.


Chers collègues, nous avons déjà beaucoup discuté de ce sujet.

Ladies and gentlemen, we have discussed this topic at great length.


Nous avons déjà longuement discuté, lors du débat, de la motion présentée par mon collègue de Esquimalt—Juan de Fuca, et je voudrais apporter quelques réflexions complémentaires.

We have already had the opportunity to discuss the issue at some length through the debate on the motion by my colleague for Esquimalt—Juan de Fuca, but I have a few additional thoughts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trompe pas nous avons déjà brièvement discuté ->

Date index: 2024-04-15
w