Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons déjà brièvement " (Frans → Engels) :

Nous avons raté une occasion en or en 1984, puis en 1994, nous avons retrouvé brièvement espoir, mais celui-ci s'est rapidement volatilisé lorsque, à notre grande déception, nous avons pris connaissance des mesures timides que les libéraux proposaient pour redresser la situation financière du Canada déjà quasi désespérée.

There was a big missed opportunity in 1984, and again in 1994 there was brief hope but it was soon dashed with another big disappointment when the Liberals set such an anemic response to a Canadian financial situation that was by then almost out of control.


Je vais résumer brièvement les rapports que nous avons déjà publiés sur la sécurité du transport aérien, puis je vais vous donner un aperçu des projets en cours pertinents.

I would like to review the reports we have already published that touch on air travel security and then give an overview of relevant current projects.


Si je ne me trompe pas, nous avons déjà brièvement discuté de cet aspect à cette table, mais je crois que, si un exploitant d'énergie solaire se voit refuser par le gouvernement fédéral, ou d'autres ordres de gouvernement, un permis ou une subvention en capital, et, disons qu'un promoteur de projet éolien ou hydroélectrique obtient ce permis ou cette subvention, est-il possible que le projet de loi constitue le moyen idéal pour l'exploitant d'énergie solaire d'essayer de faire suspendre ce permis et d'obtenir une injonction pour des motifs purement concurrentiels?

I think we've already discussed that a little bit at this table. But I'm thinking that if a solar company doesn't get a permit or a capital grant through the government, or various levels of government, and let's say that a wind project or hydro project did, isn't this legislation providing a perfect opportunity for the solar company, through this legislation, to try to block that permit and get an injunction for purely competitive reasons?


– (FR) Madame la Présidente, très brièvement, je retiens évidemment vos interventions et je veux y répondre en disant que nous demeurons évidemment disponibles pour aller au-delà de l'aide que nous avons déjà engagée et qui est fondée en réalité sur une analyse des besoins.

– (FR) Very briefly, Madam President, you may be sure that I take due note of your remarks, and I wish to reply by saying that we will naturally still be willing to add to the aid we have already committed, aid based on analysis of needs.


Le premier sujet, dont nous avons déjà parlé brièvement, c'est la proposition de l'ICEC concernant un nouveau terminal de soufre liquide à Prince Rupert.

The first and most important thing right now, and we talked briefly of this, is the ICEC proposal for a new sulphur facility at Prince Rupert.


Nous avons déjà brièvement discuté de l’OLAF ce matin.

We briefly discussed OLAF this morning.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Messieurs les rapporteurs, je voudrais brièvement souligner, à la lumière des rapports dont nous débattons actuellement, et comme nous l'avons déjà vu, qu'il s'agit d'une discussion essentielle pour l'avenir de la construction européenne et de la construction de l'Europe élargie.

– (ES) Mr President, Commissioner, rapporteurs, I would briefly like to point out, in relation to the reports that we are currently debating, and as we have seen previously, that we are holding a great debate with an important future in terms of the construction of Europe and also the construction of an enlarged Europe.


Voici à présent le deuxième rapport du comité d'experts indépendants, dont nous avons déjà eu l'occasion de nous féliciter et de débattre brièvement en septembre dernier.

Now we come to the second report of the Committee of Independent Experts which we already had the opportunity to welcome and briefly debate last September.


J'aborde plus brièvement encore l'amendement 2 qui, en effet, a été présenté en mon nom : à ce moment, nous l'avons présenté parce que nous croyions que si les contrôles à 24 mois au sein de tous les États membres - presque imposés par la Commission - devaient faire l'objet d'un vote au sein de ce Parlement, celui-ci devait être amendé par une disposition prévoyant que les États membres disposant déjà d'autres formes de contrôle - ...[+++]

Even more briefly, on Amendment No 2, which did indeed come in my name: at that stage, we tabled this because we believed that if there was to be a vote through this Parliament for tests at twenty-four months in all the Member States quasi-imposed upon them by the Commission, this needed to be amended with a provision that those Member States which already have other forms of testing – or in the case of the United Kingdom, the over thirty-month cow – should not have to go through that procedure.


M. Michael Peirce, conseiller juridique, directeur, Opérations juridiques, Législation et planification parlementaire, Bureau du Conseil privé: Nous en avons déjà parlé brièvement.

Mr. Michael Peirce, Counsel, Director, Legal Operations, Legislation and House Planning, Privy Council Office: We spoke briefly about that before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà brièvement ->

Date index: 2022-04-17
w