Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traçabilité doivent donc également devenir » (Français → Anglais) :

Les pays candidats et potentiellement candidats doivent donc également s’engager dans la poursuite des objectifs proposés par la nouvelle politique industrielle intégrée.

Candidate and potential Candidate Countries should therefore also start pursuing the proposed objectives of the new integrated industrial policy.


La deuxième génération du système d’information Schengen (SIS II) et le système d’information sur les visas (VIS) sont également essentiels pour renforcer le système de contrôle des frontières extérieures et doivent donc devenir pleinement opérationnels.

The second generation Schengen Information System (SIS II) and the Visa Information System (VIS) are also essential for reinforcing the system of external border controls and must therefore be made fully operational.


D'autres acteurs de droit privé ou public peuvent donc également devenir membres d'un GECT.

Other private or public law actors may therefore also become members of an EGTC.


Les questions liées à la qualité, à l’origine et à la traçabilité doivent donc faire l’objet d’une priorité encore plus grande.

Therefore the issues concerning quality, origin and traceability must be given even higher priority.


Les mesures de sécurité et la traçabilité doivent donc également devenir un aspect essentiel à tous les stades de la chaîne d'approvisionnement.

Security arrangements and traceability must thus also become a key aspect at all stages of the supply chain.


La disposition concernant la transparence ne devrait pas s'appliquer uniquement aux infrastructures de transport mais aussi aux installations de GNL et de stockage, étant donné que ces infrastructures sont également soumises à un accès réglementé (à l'exception des infrastructures exemptées et des infrastructures soumises à un accès aux tiers négocié, conformément à l'article 19 de la directive 55/2003). Les informations sur les tarifs doivent donc ...[+++]ement être transparentes pour tous les agents.

The transparency provision should not only apply to transmission infrastructures, but also to LNG and storage facilities, given the fact that these infrastructures are also subject to regulated access (except for exempted infrastructures and infrastructures under negotiated TPA according to article 19of Directive 55/2003) and tariffs information must be equally made transparent to all the agents.


Le nombre de voitures par mille habitants augmente rapidement partout dans le monde, les voitures doivent donc vraiment devenir durables.

The number of cars per thousand inhabitants is increasing fast all over the world, so cars really must become sustainable.


Les objectifs relatifs aux émissions de CO2 ne doivent donc pas devenir obligatoires avant 2015.

Therefore, mandatory targets for CO2 emissions by vehicle technology should not be set before 2015.


Les mesures d'énergie cumulative représentant la somme des mesures de consommation électrique sur une période donnée, elles doivent donc également se fonder sur des mesures de la puissance efficace.

Accumulated energy measurements sums power measurements over a period of time and so also need to be based on measurements of true power.


Des consultations adéquates doivent donc également être engagées avec eux, parallèlement à celles qui auront lieu avec les utilisateurs [3].

They therefore require adequate consultation alongside that of users [3].


w