Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travaux ont cependant déjà commencé " (Frans → Engels) :

La mise en place d’une telle réserve de projets s’appuiera sur les travaux qui ont déjà commencé dans certains États membres.

The creation of such a pipeline of projects will build upon the work that has already begun in some Member States.


Les travaux préparatoires ont déjà commencé.

Preparatory work is already in hand.


Cependant, durant les trois dernières années de la période de programmation actuelle, les États membres et les régions peuvent déjà commencer à réorienter leurs pratiques.

However, in the last three years of the current programming period, Member States and regions can already start refocusing their practice.


Même si certaines de ces opérations ont déjà commencé, des travaux doivent encore être entrepris dans de nombreux domaines.

Whilst some of this work has already started, in many areas work still needs to be undertaken.


Les travaux ont déjà commencé dans le domaine de l'agriculture et de l'environnement, pour définir les indicateurs et les besoins correspondants de données.

Work is already underway with agriculture and environment indicators to define the indicators and corresponding data needs.


La mise en place d’une telle réserve de projets s’appuiera sur les travaux qui ont déjà commencé dans certains États membres.

The creation of such a pipeline of projects will build upon the work that has already begun in some Member States.


Dans les cas de retrait, les participants potentiels devraient être autorisés à reprendre le soutien, sauf si cette possibilité a déjà été accordée une fois et a déjà entraîné du retard dans le programme d'examen, et sauf si l'Agence a déjà commencé les travaux relatifs à son avis.

Where that occurs, prospective participants should be allowed to take over the support, unless that opportunity has already been granted once, thereby already causing delay to the review programme, and unless the Agency has already begun working on its opinion.


Cependant, durant les trois dernières années de la période de programmation actuelle, les États membres et les régions peuvent déjà commencer à réorienter leurs pratiques.

However, in the last three years of the current programming period, Member States and regions can already start refocusing their practice.


Les gouvernements des États membres ont cependant déjà commencé à agir notamment dans le domaine des systèmes publics de retraites ou de la modernisation de la protection sociale.

The EU governments have, however, already started to take action, especially in the fields of public pensions or the modernisation of social protection systems.


Les travaux préparatoires ont déjà commencé.

Preparatory work is already in hand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaux ont cependant déjà commencé ->

Date index: 2024-06-16
w