Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travaillons sûrement là-dessus " (Frans → Engels) :

Malheureusement, une ou deux bandes n'ont pas encore conclu une entente, mais nous travaillons toujours là-dessus.

Unfortunately one or two bands are not signing, but we are working on that.


Nous entrons dans une nouvelle ère où les médecins doivent faire équipe avec leurs collègues du personnel infirmier et leurs collègues pharmaciens, et nous travaillons fort là-dessus.

We are working hard now in a new era of team building with physicians, our nursing colleagues and pharmacist colleagues.


Si le gouvernement adopte les recommandations d'un rapport sénatorial de l'année dernière — « nous travaillons sûrement là-dessus », a déclaré la nouvelle ministre de l'ACDI Bev Oda.

If it adopts the recommendations of a Senate report issued this year — " that's what we are working on, for sure," said new CIDA minister Bev Oda .


Nous travaillons beaucoup là-dessus et j'aurai probablement l'occasion de revenir avec une communication précisément sur ce sujet – l'aménagement du territoire dans les pays en développement – parce que c'est un vrai sujet.

We are working very hard on this and I will probably be making a statement on this specific subject – namely land use planning in the developing countries – in the near future because it is an issue of real importance.


Nous travaillons beaucoup là-dessus et j'aurai probablement l'occasion de revenir avec une communication précisément sur ce sujet – l'aménagement du territoire dans les pays en développement – parce que c'est un vrai sujet.

We are working very hard on this and I will probably be making a statement on this specific subject – namely land use planning in the developing countries – in the near future because it is an issue of real importance.


Vous savez sûrement déjà que les États-Unis utilisent un autre modèle, qui ne prévoit d’interdiction des vols que pour la zone située directement au-dessus du volcan, et qui laisse les risques opérationnels entre les mains des compagnies aériennes.

You will be aware that the US is using another model, one which applies a flight ban only to the area directly above the volcano itself and which leaves the operating risks in the hands of the airlines.


J'ai parlé avec la vérificatrice générale, puis j'ai dit travaillons ensemble là-dessus, rassemblons des renseignements à l'échelon local et travaillons avec la vérificatrice générale pour nous assurer de pouvoir créer l'imputabilité.

I spoke to the Auditor General, and I said let's work together on this and gather that information from a local level and work with the Auditor General to make sure that we can build accountability.


Je fais d'ailleurs partie d'un groupe de travail informel dans lequel, avec Madeleine Albright, nous travaillons à cette idée de titre de propriété que vous connaissez sûrement.

I am also a member of an informal working party in which, together with Madeleine Albright, we have been working on this idea of property ownership, with which you are no doubt familiar.


Nous travaillons donc là-dessus avec la Fédération canadienne des municipalités et nous allons introduire cela.

So we work out that process with the Federation of Canadian Municipalities, and we need to proceed.


Nous devons avoir le courage de dire que les États-Unis et leurs alliés sont allés en Irak parce que du pétrole s’y trouve et qu’ils souhaitaient faire main basse dessus, et sûrement pas répandre la démocratie.

We have to have the courage to say that the United States and its allies went into Iraq because there is oil there and because they wanted to get hold of it, and certainly not to spread democracy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaillons sûrement là-dessus ->

Date index: 2023-10-13
w