Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travail passé peuvent réellement dire » (Français → Anglais) :

Nous recevons des propositions de candidats dans lesquelles, quand nous les examinons, et je dis cela avec tout le respect dû aux personnes concernées, nous ne voyons personne qui, selon nous, pourrait faire du bon travail. Ce sont clairement des gens bien, qui ont déjà montré dans le cadre de leurs fonctions qu’ils faisaient bien leur travail, mais les personnes qui nous ont été présentées ne sont pas des personnes qui, sur la base d’une éventuelle autorité dont elles ont peut-être fait preuve dans leur travail passé, peuvent réellement ...[+++] dire aux autorités nationales de surveillance à quoi s’en tenir en cas de conflit.

We are given proposals for candidates, which when we consider – and I say this with all due respect to the people concerned – we do not see anyone that we believe could not do a decent job. These are clearly good people who have already shown in their jobs that they can do their work well, but the people that have been presented to us are not people who, on the basis of any authority that they may have demonstrated in their past work, can actually say to the national supervisory authorities where they would stand in the event of a conflict.


Dans le passé, quand j'oeuvrais dans le syndicalisme agricole, au Québec, on avait défini l'agriculture de type familial comme étant une exploitation qui fait travailler une unité homme-travail, c'est-à-dire un homme et sa famille ou une femme et sa famille, enfin une unité homme-travail.

When I was involved in Quebec's farm union movement, family farming was defined as an operation providing work for a single person work unit, that is a man and his family, or a woman and her family.


Mme Elizabeth May: Ce que je voulais réellement dire est que le gouvernement fédéral a un rôle à jouer, et je pense que, traditionnellement, ce rôle a consisté à faire enquête, faire des recherches et assurer un contrôle; il ne faudrait pas sacrifier ces fonctions en même temps que l'organisme qui fait, en réalité le travail scientifique pendant que les missions commerciales et les ambassades assument le rôle de propagande.

Ms. Elizabeth May: My point was, really, that there is a role for the federal government, and I think this role has historically been in fact-finding, research, and monitoring, and that those functions shouldn't be sacrificed with the body that actually does the science while the trade missions and embassies take over a propaganda role.


Lorsque la Loi sur la gouvernance des Premières nations a été présentée, il y a eu un groupe de travail itinérant, pour ainsi dire, mais au chapitre des consultations, le ministre des Affaires indiennes de l'époque disait qu'il avait satisfait aux critères et qu'il avait réellement tenu des consultations.

When the first nations governance act was introduced there was a touring task force, so to speak, but on the idea of consultation, the minister of Indian affairs at that time claimed he had met the test and that he had truly done a consultation.


- (EN) Ce que je voulais réellement dire, c’est que les décisions que nous prenons au sein de ce Parlement - ainsi que vous l’avez déclaré en réponse à la dernière question, lorsque vous avez fait référence aux lois européennes qui doivent être respectées - s’appliquent dans des endroits tels que la Martinique, la Guadeloupe ou la Guyane française sur la côte de l’Amérique du Sud, à des milliers de kilomètres, alors qu’elles ne s’appliquent pas dans des territoires tels que les îles anglo-normandes, l’île de Man, ...[+++]

– My point really was that what we decide in this Chamber – as you said in response to the last question, when you referred to EU laws that have to be respected – applies in places like Martinique, or Guadeloupe, or French Guiana on the coast of South America, thousands of kilometres away, far removed from this place, but it does not apply in places like the Channel Islands, which are between France and Britain, or the Isle of Man, Liechtenstein, Andorra – I could go on.


Comme l’ont déclaré les chefs de l’UE, la reprise économique passe par une accélération des réformes structurelles et par une meilleure flexibilité du marché du travail, c’est-à-dire par des conditions de travail encore plus pénibles pour les travailleurs.

As the leaders of the ΕU declared, economic recovery depends on speeding up structural reforms and increasing the flexibility of the labour market, in other words on even harsher conditions of employment for the workers.


Des relations de travail fructueuses ne peuvent se concevoir sans que le législateur offre aux syndicats et à l'employeur l'espace voulu pour traiter toutes les questions qui touchent l'ensemble des conditions de travail, c'est-à-dire que le « champ du négociable » dispose d'une ampleur suffisante pour négocier les conditions d'emploi et de travail.

Effective industrial relations cannot exist unless the legislator provides Unions and employers with adequate room to deal with each and every one of the questions that pertain to the entire range of employee working conditions, in other words, that the “domain of what is negotiable” is sufficiently large to deal with these terms and conditions of employment.


Je pense que c'est là, réellement, l'objet de notre groupe de travail, c'est-à-dire combattre cela en ouvrant l'esprit des gens.

I think that's really the focus of our task group, to try to combat that by opening people's minds.


En ce qui concerne notre débat et l’élaboration du rapport de Mme Schleicher, dont je salue le travail, je tiens à dire à mon collègue, M. Poettering, que nous sommes en désaccord sur de nombreux sujets, mais je voudrais lui demande de ne pas se laisser emporter par les déclarations de M. Kuhne. Je tiens également à lui dire qu’à la commission du contrôle budgétaire, une demande nous a été adressée par la Cour des comptes, et je lui demanderai de revoir son jugement, d'ici midi, et de voter en ...[+++]

With regard to the debate and the report drawn up by Mrs Schleicher, whose work I welcome, I would say to my fellow Member, Mr Poettering, that we disagree on many things, but I would ask him not to get angry with Mr Kuhne, who raised a request made to us by the Court of Auditors in the Committee on Budgetary Control, and I would ask him, before twelve o’clock, to reconsider his anger and support these amendments, which I think could be positive for everyone.


Contrairement à ce qui se passe en Europe, un grand nombre de docteurs en biologie travaillent dans des entreprises de capital-risque et peuvent réellement évaluer les demandes de financement.

Contrary to the situation in Europe, a significant number of biologists with PhDs are working in venture capital firms and can actually evaluate applications for funding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail passé peuvent réellement dire ->

Date index: 2025-08-27
w