Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail avait longuement " (Frans → Engels) :

Vous nous avez dit que le groupe de travail avait longuement débattu la question de savoir ce que constitue l'intérêt public.

You have indicated to us that you had a big debate in house on what is the public interest.


Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Réf.): Monsieur le Président, la semaine dernière, le ministre des Finances a longuement et vivement protesté en affirmant qu'il n'y avait pas d'ingérence politique dans le travail de l'actuaire en chef du Canada.

Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Ref.): Mr. Speaker, last week the finance minister protested loud and long that there was no political interference with the work of the chief actuary of Canada.


Il est l'aboutissement d'un projet de loi antérieur sur la divulgation qui avait fait l'objet de bien des interventions, sur lequel le comité avait beaucoup travaillé et que l'autre endroit avait longuement débattu, mais dont l'étude n'a pas abouti à cause des élections déclenchées au printemps 2004.

It is an evolution of a previous disclosure bill that received much input, committee work and debate in the other place but did not progress through Parliament due to the election call in the spring of 2004.


Je n'ai pas eu l'occasion d'en discuter longuement avec le député de Peace River, qui a présenté le projet de loi à la Chambre, mais les adjoints qui travaillent à son bureau nous ont assuré qu'il avait travaillé en collaboration avec la Bibliothèque du Parlement et avec le cabinet du ministre de la Justice pour que le projet de loi soit efficace sans conduire à une criminalisation excessive.

While I have not had an opportunity to have extensive discussions with the member for Peace River, who presented the bill to the House, assistants in his office have assured us that he worked with the Library of Parliament and with the office of the Minister of Justice to ensure that the bill would be effective while not leading to undue criminalization.


Après avoir longuement discuté avec nos collègues de la Chambre des communes et du Sénat, nous avons jugé qu'il y avait beaucoup moins de risques dans le cas des employés de la Chambre des communes, des députés et des sénateurs qui travaillent sur la Colline et s'occupent de leur voiture, que dans le cas des véhicules qui n'ont pas d'affaire normalement à circuler sur la Colline.

After a great deal of discussion with our colleagues from the House of Commons and the Senate, we felt there was minimal risk, less risk, from employees of the House of Commons, MPs, and senators who have legitimate business on the Hill and have the care and control of their vehicles, rather than vehicles that do not normally have legitimate business on the Hill.


Nous avons longuement travaillé sur les propositions de la Commission et cette politique serait d'application aujourd'hui si le Conseil nous avait remis ses consultations avant décembre.

We worked very hard on the Commission’s proposals and would have this policy by now were it not for the inefficiency of the Council, which sent us the consultations in December.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail avait longuement ->

Date index: 2023-04-07
w