Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail aussi remarquable " (Frans → Engels) :

Pour ma part, je trouve scandaleux que le gouvernement s'en prenne à une organisation qui fait un travail aussi remarquable pour les personnes âgées.

I personally find it shocking that an organization that does such good work on behalf of seniors would be attacked by the government.


Ce fut un privilège et un plaisir de travailler avec une collègue aussi remarquable; ses réalisations seront soulignées et célébrées dans les livres d'histoire des générations à venir.

It has indeed been both a privilege and a pleasure serving with a colleague of such remarkable character, whose achievements will be celebrated and remembered in the history books of Canada for generations to come.


Les actions Marie Skłodowska-Curie ont contribué de manière remarquable à promouvoir la mobilité, aussi bien transnationale qu'intersectorielle, et à ouvrir les carrières du secteur de la recherche à l'échelle européenne et internationale, en ménageant d'excellentes conditions d'emploi et de travail conformément aux principes de la charte européenne du chercheur et au code de conduite pour le recrutement des chercheurs.

The Marie Skłodowska-Curie actions have made remarkable progress to promote mobility, both transnational and intersectoral, and to open research careers at European and international level, with excellent employment and working conditions following the principles of the European Charter for Researchers and the Code of Conduct for the Recruitment of Researchers.


Les actions Marie Skłodowska-Curie ont contribué de manière remarquable à promouvoir la mobilité, aussi bien transnationale qu'intersectorielle, et à ouvrir les carrières du secteur de la recherche à l'échelle européenne et internationale, en ménageant d'excellentes conditions d'emploi et de travail conformément aux principes de la charte européenne du chercheur et au code de conduite pour le recrutement des chercheurs.

The Marie Skłodowska-Curie actions have made remarkable progress to promote mobility, both transnational and intersectoral, and to open research careers at European and international level, with excellent employment and working conditions following the principles of the European Charter for Researchers and the Code of Conduct for the Recruitment of Researchers.


Les actions Marie Skłodowska-Curie ont contribué de manière remarquable à promouvoir la mobilité, aussi bien transnationale qu'intersectorielle, et à ouvrir les carrières du secteur de la recherche à l'échelle européenne et internationale, en ménageant d'excellentes conditions d'emploi et de travail conformément aux principes de la charte européenne du chercheur et au code de conduite pour le recrutement des chercheurs.

The Marie Skłodowska-Curie actions have made remarkable progress to promote mobility, both transnational and intersectoral, and to open research careers at European and international level, with excellent employment and working conditions following the principles of the European Charter for Researchers and the Code of Conduct for the Recruitment of Researchers.


23. estime que ce concept fait la promotion de la libéralisation du licenciement, de l'adaptation du travail (et des salaires) au cycle économique, les services publics de l'emploi des États membres supportant le coût du recyclage et de la rotation du travail, et de la déréglementation des contrats de travail qui menace la cohésion sociale et la qualité du travail; fait remarquer que l'intention sous-jacente de cette stratégie est aussi la révision des rég ...[+++]

23. Considers that this concept promotes the liberalisation of firing, the adjustment of labour (and wages) to the business cycle with the public employment services of the Member States assuming the costs of labour recycling and rotation, and the deregulation of work contracts, jeopardising social cohesion and the quality of work; warns that behind this strategy there also lies the purpose of reviewing unemployment benefit schemes with the aim of reducing benefits and their duration;


Dans le rapport en question — j'ai mis la référence complète dans mon mémoire — les membres du groupe de travail font remarquer, à la fin, que, malgré les divergences de vues, il y a certains aspects sur lesquels ils se sont mis d'accord, et ils ont aussi proposé plusieurs autres façons de protéger les droits des différentes parties pendant un arrêt de travail.

In that report—and I have the complete reference in my written remarks—they noted at the end that, despite the differences, there were some aspects on which they could agree, and also, they suggested several other ways of balancing rights during work stoppages.


De tous les brillants parlementaires avec lesquels j'ai eu l'honneur de travailler au cours de ma carrière, peu sont aussi remarquables que le sénateur Sheila Finestone.

As I think of the many gifted parliamentarians I have had the honour of working with over the course of my own career, I can think of very few who would rival the remarkable Senator Sheila Finestone.


Le groupe de travail s'est réuni et a formulé des recommandations aussi remarquables que courageuses, auxquelles le maire donne suite».

The task force met and came out with some remarkable and courageous recommendations which the mayor is implementing" .


De même, le double souci qu'a eu la Convention de travailler en toute transparence et en parfaite interactivité avec les citoyens, notamment à travers Internet, me paraît tout aussi remarquable.

I find similarly extraordinary the twofold concern which the Convention had – to work with the utmost transparency and interaction with the public, particularly through the Internet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail aussi remarquable ->

Date index: 2022-04-15
w