Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traité serait grandement réduite » (Français → Anglais) :

Le pouvoir du ministre sur le ministère serait grandement réduit et l'autorité politique de notre système serait considérablement diminuée.

The authority of the minister over the department would be greatly diminished, and political authority in our system would be greatly diminished.


Le pouvoir du ministre sur le ministère serait grandement réduit et l’autorité politique de notre système serait considérablement diminuée.

The authority of the minister over the department would be greatly diminished, and political authority in our system would be greatly diminished.


Au plan administratif, quand un pays se voit conférer un droit d'imposition exclusif conformément aux privilèges dont il jouit en vertu d'un traité, la possibilité que les contribuables de ce pays soient obligés de produire une déclaration de revenu et de payer des impôts dans d'autres pays signataires du traité serait grandement réduite.

Administratively, when a country is granted the exclusive right to tax in accordance with its treaty privileges, the burden associated with filing tax returns in the jurisdiction of other treaty signatories is greatly reduced.


Sans la générosité des familles qui ouvrent leurs portes à ces joueurs de hockey, de crosse et de tant d'autres sports, la vitalité du sport au Canada serait grandement réduite.

Without the generosity of families who open their homes to players of hockey, lacrosse and so many other sports, the vibrancy of sport in Canada would be greatly reduced.


Nous avons dit clairement que nous ne pouvions accepter la proposition initiale des États-Unis - c’est-? -dire passer de 1? 5? 1? 5 (qui est ce que nous voudrions) ? 1? 1 (ce que préféreraient les Américains)? - parce que nous croyons que la qualité de notre service en serait grandement réduite.

We have made it very clear that what we cannot accept is the United States’ initial proposal – which means moving from 1 5 1 5 (which is what we would like) to 1 1 (the Americans’ preference) – because we believe the quality of our service would be greatly reduced.


41. souligne que l'Union devrait inciter vivement le gouvernement indien à s'atteler au problème du travail de personnes réduites en esclavage, qui touche des millions de personnes – dont un grand nombre appartiennent à la communauté des Dalits et à celle des Adivasis (tribus et populations indigènes) – en Inde; constate que, semble-t-il, ce problème ne serait pas traité comme il convient en raison d'un manque de volonté de la par ...[+++]

41. Underscores that the European Union should press the Indian Government to tackle the issue of bonded labour, which affects millions of people – largely from the Dalit and Adivasi community (indigenous tribes and peoples) – in India; observes that it is believed that this issue is not being adequately addressed due to a lack of administrative and political will;


L’efficacité de la mesure serait en effet grandement réduite si cette mesure ne s’appliquait qu’aux transporteurs de l’UE.

After all, the measure would be severely restricted in its effectiveness if this regulation only related to EU carriers.


Le Conseil contribuerait grandement à faire progresser la situation s’il venait à se pencher, peut-être dans le cadre de la Conférence intergouvernementale à venir, sur la question de savoir s’il serait approprié et possible, dans le respect de nos résolutions, d’amender le protocole sur les privilèges et immunités dans le cadre des nouvelles dispositions du Traité.

The Council would also be making a great contribution to progress if it were to give some thought, perhaps in the course of the forthcoming Intergovernmental Conference, as to whether it might be appropriate and possible, in line with our resolutions, to amend the Protocol on Privileges and Immunities as part of the new Treaty provisions.


Dans l'intérêt général, il serait donc plus raisonnable de proposer et d'approuver, en première instance et à l'unanimité de tous les États membres, une première liste réduite et puis, dans un second temps, d'étendre graduellement cette liste en se concentrant d'abord sur le terrorisme, la criminalité organisée, le trafic des stupéfiants, le trafic des armes, la traite des êtres ...[+++]

It would therefore be more in the general interest to propose and adopt, first of all, with the unanimous consent of all the Member States, an initial, limited list and then, subsequently, to extend this list gradually, thus focusing initially on terrorist crimes, organised crime, the trafficking of drugs, arms and human beings and the exploitation of minors.


Par exemple, si nous l'achetions et que nous le pêchions complètement en 1998, il serait grandement réduit.

For example, if we purchased it and we were to fish it in 1998, it would be severely reduced.


w