Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traitements par le personnel américain étaient chose » (Français → Anglais) :

La question se posait donc de savoir si la collecte et le traitement à grande échelle d'informations à caractère personnel dans le cadre des programmes de surveillance américains étaient nécessaires et proportionnés pour satisfaire aux intérêts de la sécurité nationale.

The question therefore arose whether the large-scale collection and processing of personal information under U.S. surveillance programmes was necessary and proportionate to meet the interests of national security.


Le colonel David Fraser des Forces canadiennes, codirecteur du Groupe de planification binational, a présenté au Comité canado-américain de coopération militaire un rapport dans lequel il disait, vu que 18 Canadiens et quatre Américains étaient en poste, que le Groupe était « doté de presque tout son personnel maintenant et je crois qu’il serait juste d’admettre qu’il ne fait que commencer son travail ».

Canadian Army Col. David Fraser, co-director of the Binational Planning Group provided a progress report to the Binational Military Coordination Committee In this report, he stated that, with these 18 Canadians and four Americans, the group was “almost fully staffed right now so I think it’s very fair to say that they’re just beginning their work”.


15. condamne en particulier le transfert de centaines d'hommes capturés par les troupes américaines après l'invasion de l'Afghanistan en 2002 vers le centre de détention illégal de Guantánamo, où la torture et d'autres mauvais traitements par le personnel américain étaient chose courante, selon de nombreux témoignages, et souhaite la fermeture immédiate de ce centre;

15. Condemns, in particular, the transfer of hundreds of men captured by US troops after the invasion of Afghanistan in 2002 to the illegal detention centre at Guantanamo Bay, where torture and other ill-treatment by US personnel has been a commonplace occurrence, according to numerous testimonies, and calls for its immediate closure;


10. appelle les autorités américaines à veiller à ce que toutes les allégations de torture et autres mauvais traitements impliquant le personnel américain donnent lieu à des investigations rapides, approfondies et crédibles et soient suivies d'un jugement;

10. 10 Calls on the US authorities to ensure that all allegations of torture and other ill-treatment involving US personnel are subject to prompt, thorough and credible investigation and trial;


10. invite les autorités américaines à veiller à ce que toutes les allégations de tortures et autres mauvais traitements impliquant du personnel américain donnent lieu à des investigations rapides, approfondies, indépendantes et impartiales, menées par des civils en stricte conformité avec le droit international et les normes internationales concernant les investigations sur les violations des droits de l'homme et à ce que les auteurs soient traduits en justice;

10. Calls on the US authorities to ensure that all allegations of torture and other ill-treatment involving US personnel are subject to prompt, thorough, independent and impartial civilian investigation in strict conformity with international law and standards concerning investigations of human rights violations, and that the perpetrators are brought to trial;


10. appelle les autorités américaines à veiller à ce que toutes les allégations de torture et autres mauvais traitements impliquant du personnel américain donnent lieu à des investigations rapides, approfondies et crédibles et soient suivies d'un jugement;

10 Calls on the US authorities to ensure that all allegations of torture and other ill-treatment involving US personnel are subject to prompt, thorough and credible investigation and trial;


4. appelle les autorités américaines à veiller à ce que toutes les allégations de torture et autres mauvais traitements impliquant du personnel américain donnent lieu à des investigations rapides, approfondies, indépendantes et impartiales, menées par des civils, et à ce que les auteurs soient traduits en justice;

4. Calls on the US authorities to ensure that all allegations of torture and other ill-treatment involving US personnel are subject to prompt, thorough, independent and impartial civilian investigation and that the perpetrators are brought to trial;


Question n 204 Mme Dawn Black: En ce qui concerne le traitement des détenus en Afghanistan: a) quand le Canada s’est-il vu accorder officiellement l’accès aux installations de détention de Kandahar la première fois; b) combien y avait-il d’agents du Service correctionnel du Canada (SCC) à Kandahar en août 2005, et quel a été leur nombre depuis, pour chaque mois; c) le SCC a-t-il ordonné à ses agents de surveiller en particulier les détenus capturés par les Canadiens et confiés aux autorités afghanes et, dans l’affirmative, de quelle façon; d) quel type d'enquête a été entamée par le ministère de la Défense nationale et les Forces cana ...[+++]

Question No. 204 Ms. Dawn Black: With regard to detainee handling in Afghanistan: (a) at what time was Canada first granted formal access to Afghan monitor detention facilities in Kandahar; (b) how many Correctional Service of Canada (CSC) officers were in Kandahar in August 2005, and what was the number for each month since; (c) did CSC direct their officers to specifically monitor detainees taken by Canadians and held in Afghan custody, and, if so, what form did that direction take; (d) what type of investigation was begun by the Department of National Defence and the Canadian Forces following the publishing of reports of torture in the Globe and Mail on Monday, April 23, 2007, and when was it commenced; (e) what is the number of deta ...[+++]


Si les Américains étaient les pères de la gestion de l'approvisionnement, les choses seraient bien différentes, mais ils refusent de reconnaître que l'idée de gérer l'approvisionnement ou de restreindre la production est de nous.

If the Americans were the fathers of supply management, the story would be different. However, they will not give us credit for the idea of supply management or a control on production.


Les frais directs imputables au personnel infirmier étaient sensiblement plus élevés, mais ils étaient compensés par d'importantes économies dues à un bon traitement des symptômes et, dans une moindre mesure, par une baisse des frais de médicaments.

Direct nursing personnel costs were slightly higher but that was compensated by significant savings from proper symptom control and, to a minor extent, by less expensive medication costs.


w