Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traitements des fonctionnaires européens varient donc " (Frans → Engels) :

Les traitements des fonctionnaires européens varient donc au même rythme que ceux des fonctionnaires nationaux des huit pays en question (DE, FR, UK, IT, ES, NL, BE et LU).

EU civil servants' salaries thus move in line with those of national civil servants in the eight countries concerned (DE, FR, UK, IT, ES, NL, BE, LU).


Les traitements des fonctionnaires européens varient donc au même rythme que ceux des fonctionnaires nationaux des huit pays en question (DE, FR, UK, IT, ES, NL, BE, LU).

EU civil servants' salaries thus move in line with those of national civil servants in the eight countries concerned (DE, FR, UK, IT, ES, NL, BE, LU).


Les fonctionnaires européens partagent donc le lot de leurs collègues nationaux dans ces pays.

Therefore, EU staff share the pain or gain of national officials in those countries.


L’augmentation du salaire des fonctionnaires européens a donc été bien inférieure à l’inflation.

This means that European officials got a pay increase well below inflation.


On observe toujours un décalage d'un an, car l'adaptation annuelle des traitements des fonctionnaires européens est calculée sur la base des chiffres fournis par les États membres, qui reflètent leur évolution respective au cours de l'année de référence précédente et déterminent l'adaptation des salaires des fonctionnaires européens pour l'année qui suit.

There is always a one year time lag because the annual adjustment of EU officials' salaries is based on figures provided by Member States that reflect developments during the previous reference year and which determine the adjustment of EU civil service salaries for the following year.


Pourtant, s'il est une chose qui ne relève pas de la compétence nationale, ce sont bien nos valeurs européennes communes. Assurer l'égalité de traitement au bénéfice de chaque citoyen européen constitue donc une responsabilité européenne très claire car tel est le but de l'intégration européenne, le marché n'étant qu'un moyen à utiliser à cette fin.

But if there is one thing that is not national, it is our common European values, and so it is very much a European responsibility to ensure equal treatment for every European citizen, because that is the aim of European integration and the market is merely a means to that end.


Je vise la condition selon laquelle les partenaires des fonctionnaires européens peuvent prétendre à un traitement égal s'ils ne sont pas mariés.

I am talking about the condition under which the unmarried partner of a European official may claim equal treatment. In other words, to be treated the same as if he or she were the married partner of the official.


Les traitements et indemnités des enseignants (qui sont basés sur ceux des fonctionnaires européens) absorbent près de 84% du budget scolaire, tandis que les dépenses opérationnelles représentent 9% de celui-ci.

Teachers' salaries and allowances (which are based on those of Community officials) take up about 84% of the schools' budget; while operational expenditure accounts for 9%.


Le coût du personnel représente 84% des dépenses des écoles européennes, les traitements des enseignants expatriés étant liés à ceux des fonctionnaires européens expatriés, lesquels sont généralement plus élevés que ceux des enseignants qui exercent leur activité dans les États membres.

Staff costs account for 84% of the European Schools' expenditure, expatriate teachers' salaries are linked to those of expatriate Community officials, and these tend to be higher than those of teachers in the Member States.


Je connais extrêmement bien les conditions de travail et les salaires des fonctionnaires européens : ceux-ci gagnent - certainement aux niveaux hiérarchiques supérieurs - plus qu’un ministre ou même qu’un ministre-président des États membres nationaux. Il convient donc de ne pas exagérer.

I am very well acquainted with the working conditions and salaries of European officials: they earn, certainly in the higher echelons, more than a minister, or even a prime minister in the national Member States, so let us not exaggerate.


w