Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutes ces raisons que nous appuyons aussi fermement » (Français → Anglais) :

Nous appuyons aussi fermement les droits d'appel en cas de double recours en vertu du Règlement concernant les avis de conformité portant sur les médicaments brevetés.

We're also very supportive of the proposed rights of appeal to address duplicate litigation under the patented medicines NOC regulations.


C'est pour toutes ces raisons que nous appuyons aussi fermement le leadership que reflètent les modifications proposées à la décision d'abstention du CRTC présentées par le ministre.

It is for all these reasons that we are so supportive of the leadership demonstrated by the minister’s proposed changes to the CRTC’s forbearance decision.


C'est pour cette raison que nous appuyons très fermement le projet de loi C-2 et les objectifs visés.

For that reason, we're very supportive of Bill C-2 and what it aims to do.


Pour toutes ces raisons, nous n'appuyons pas cet amendement, non pas parce que nous croyons que des statistiques de cet ordre ne seraient pas utiles, mais surtout parce qu'il donne au ministre de la Justice l'obligation de fournir des renseignements qu'il ne possède pas ou qu'il ne peut contrôler.

For all these reasons, we do not support this amendment, not because we disagree with the principle or the idea that statistics of this kind would be useful, but mainly because it imposes upon the federal Minister of Justice an obligation to provide information the minister does not possess or control.


Nous avions l’intention d’investir 3% du PIB par État membre dans la recherche et l’éducation, domaines dans lesquels, entre parenthèses, les Pays-Bas sont fortement à la traîne, et vous évoquez maintenant uniquement le pacte de stabilité, en faisant des économies et en vous accrochant fermement au déficit maximum de 3%, sans prévoir de ressources ni de perspectives pour maintenir tout aussi fermement le ...[+++]

Whereas we used to talk about investing 3% of the GDP per Member State in research and education, areas where, incidentally, the Netherlands has so far been lagging behind badly, you now only talk about the Stability Pact, economising and holding firm to the deficit of 3% maximum, without making resources and scope available for holding just as firm to 3% investment in research and education.


C’est la raison pour laquelle nous refusons fermement tout désir ou toute velléité de renégocier le traité d’adhésion de la République de Chypre à l’Union européenne, d’envisager l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne alors que les critères dits de Copenhague ne sont absolument pas satisfaits ou de "légitimer" l’occupation par la Turquie d’une partie de Chypre.

For this reason, we firmly reject any intention or attempt to renegotiate the Republic of Cyprus’s Treaty of Accession to the European Union, to consider Turkey’s accession to the European Union, when what are termed the ‘Copenhagen criteria’ have not in any way been fulfilled, or to ‘legitimise’ Turkey’s occupation of part of Cyprus.


C’est également l’une des raisons pour lesquelles nous soutenons aussi fermement la Constitution européenne, parce que l’avant-projet contenait une formulation garantissant le principe de subsidiarité à laquelle nous pouvons adhérer pleinement.

That is another reason why we are so strongly in favour of the European constitution, because the draft contained a formulation securing the principle of subsidiarity, one to which we can give our support.


Toutes ces raisons justifient notre intérêt particulier à ce que ce problème existant dans notre voisinage immédiat trouve sa solution, et, comme Chris Patten l'a dit, nous voudrions, après avoir apporté une contribution financière aussi conséquente, pouvoir aider à sortir de cette situation avec le concours des États-Unis en jouant un rôle politique actif dans cette région.

Having, as Chris Patten rightly said, given this amount of financial help to date, we therefore want to take this situation as our starting point in joining the United States in playing an active political role in this region.


Nous devons donc modifier notre proposition de résolution d'aujourd'hui pour condamner très fermement le Conseil et lui demander, tout aussi fermement, de confier ce dossier à M. Solana, exclusivement.

We must therefore amend today’s motion for a resolution in order to firmly condemn the Council and ask it, as firmly, to entrust this dossier to Mr Solana, and to him alone.


De façon générale, nous appuyons aussi fermement la recherche dans le domaine de la politique publique.

We are also committed to public policy research generally.


w