Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous refusons " (Frans → Engels) :

Nos écoles ne veulent pas être des écoles provinciales, c'est le défi que nous avons et c'est la raison pour laquelle nous refusons de discuter de partenariat, d'entente tripartite et, certainement, de dispositions législatives.

Our schools do not want to be provincial schools, so that is the challenge and why we will not discuss partnerships or tripartite agreements and definitely not legislation.


On parlera alors de conduites à risque, variables selon les substances certes, qui ne dépendent pas que des propriétés intrinsèques de la substance, mais relèvent, dans une approche globale, de la relation entre la substance et sa place dans la société (intégrée ou non), des caractéristiques de l’individu, et de la société dans laquelle la consommation se produit.[29] On comprendra évidemment par là que nous distinguons, pour le cannabis comme on le fait pour l’alcool, entre usage, usage à risque et usage excessif (ou abus)[30], et ...[+++]

By that we mean at-risk behaviour, which varies with the substance of course, and which does not depend solely on the intrinsic properties of the substance, but stems, in an overall approach, from the relationship between the substance and its place in society (integrated or not) from the individual’s characteristics, and from the society in which the substance is used.[29] Of course by that it should be clear that we consider as separate, for cannabis as for alcohol, use, at-risk use and heavy use (or abuse)[30], and that we reject the equivalency often made between use and abuse where any form of use is perceived as abuse.


J’apprécie la proposition formulée par M. Voggenhuber, selon laquelle nous refusons d’être les complices d’un processus décisionnel non démocratique.

I like Mr Voggenhuber’s proposal that we refuse to be accessories to an undemocratic piece of decision-making.


Je tiens à rejeter avec véhémence l’idée selon laquelle ce côté-ci du Parlement serait opposé aux droits des consommateurs pour la simple raison que nous refusons de nous engager d’avance en faveur d’une proposition sur laquelle nous ne possédons même pas les informations nécessaires.

I just want to reject emphatically the fact that this side of the House is against consumer rights because we are not committing an advance to a proposal for which we do not even have the information.


À l'échelle multilatérale, où 150 pays s'entendent pour faire progresser ou non les négociations commerciales multilatérales, la possibilité pour le Canada de retarder ce processus est à peu près nul. L'idée selon laquelle le Canada décide, par suite de consultations auprès des provinces ou de la société civile, de dire : « non, nous refusons de participer aux négociations commerciales multilatérales », me semble parfaitement inconcevable.

The idea that, as a result of consultation with the provinces or with civil society, Canada at that point would say no, we will not participate in multilateral trade negotiations seems to me to be quite unthinkable.


C’est la raison pour laquelle nous refusons fermement tout désir ou toute velléité de renégocier le traité d’adhésion de la République de Chypre à l’Union européenne, d’envisager l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne alors que les critères dits de Copenhague ne sont absolument pas satisfaits ou de "légitimer" l’occupation par la Turquie d’une partie de Chypre.

For this reason, we firmly reject any intention or attempt to renegotiate the Republic of Cyprus’s Treaty of Accession to the European Union, to consider Turkey’s accession to the European Union, when what are termed the ‘Copenhagen criteria’ have not in any way been fulfilled, or to ‘legitimise’ Turkey’s occupation of part of Cyprus.


Ce que nous refusons, c’est la situation américaine, dans laquelle on peut octroyer des brevets pour de simples langages ou logiciels informatiques.

What we do not want is the United States situation, one in which patents can be granted on simple computer languages or software.


Telle est la revendication par laquelle nous répliquons aux propositions contenues dans le rapport, et nous espérons recueillir une majorité demain au moment du vote, car nous défendons la protection de la jeunesse et, dans l'intérêt de la jeunesse, nous refusons une modification de la Convention sur les stupéfiants.

That is what we are demanding as an alternative to the proposals contained in this report, and we hope that a majority of the House will support us in tomorrow’s vote, because we want to protect our young people, and for their sake we are resolutely opposed to any amendment of the Single Convention on Narcotic Drugs.


Selon M. Flynn, l'alternative est "une société à deux niveaux dans laquelle nous permettons à des millions de travailleurs d'apporter leur contribution économique mais leur refusons de nombreux droits et protections fondamentaux" ce qui, selon lui, serait "profondément injuste".

Mr Flynn considered that the alternative was "a two-tier society where we permit millions of workers to contribute economically, but deny these workers many basic rights and protections", which would be "fundamentally unjust".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous refusons ->

Date index: 2023-04-23
w