Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutes ces années où vous et moi avons siégé " (Frans → Engels) :

Au cours de toutes ces années où vous et moi avons siégé au Comité des banques, nous avons agi de la sorte à plus d'une occasion et nous avons dû en fin de compte faire des modifications au moyen de règlements.

In all the years you and I have served on the Banking Committee, we have done things like that on more than one occasion and have, ultimately, had changes made in the regulations as a result.


Pendant toutes ces années, mes collègues et moi avons vécu et pratiqué notre profession avec la certitude que nous pourrions disposer des meilleurs isotopes possibles pour réaliser les études diagnostiques et traiter les patients qui nous sont confiés chaque jour.

During all these years, my colleagues and I practised our profession knowing that we would have the best possible isotopes available to us in order to carry out our diagnoses and treat the patients referred to us every day.


Le sénateur Di Nino : Peter et moi avons siégé ensemble au Comité sénatorial permanent des affaires étrangères et du commerce international pendant de nombreuses années et nous avons partagé certaines expériences au Canada et à l'étranger.

Senator Di Nino: Peter and I have served on the Standing Senate Committee on Foreign Affairs and International Trade together for a number of years and have shared experiences both in Canada and in foreign lands.


En tout cas, aujourd’hui, il faut apporter une réponse concrète au Parlement et je dois vous dire, Madame la Ministre – en dépit de l’amitié que j’ai pour vous puisque nous avons siégé sur les mêmes bancs, dans le même groupe et dans la même commission –, que la lettre dont j’ai eu connaissance, dont je voudrais admettre que ce ne soit qu’un premier draft, n’est pas suffisante.

In any event, today Parliament needs a concrete answer. Minister, I am bound to say that, despite the friendship that I feel for you, having sat on the same bench, in the same group and on the same committee as you, the letter, which I have seen and which, I admit, is only a first draft, is inadequate.


Je ne doute pas une seconde de son intérêt par rapport aux communautés francophones, mais vous et moi avons siégé deux fois par semaine au Comité permanent des langues officielles au cours des cinq dernières années, et elle n'est jamais venue.

I do not have any doubt about her interest in francophone communities, but you and I sat twice a week on the Standing Committee on Official Languages over the last five years, and she never showed up.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, tout d’abord je me joindrai moi aussi à mes collègues pour remercier Mme Krehl, pour le travail qui a été fait, et pour vous remercier, Madame Hübner, pour la qualité des rapports que nous avons eus avec vous et tous vos services tout au long de ces mois qui nous ont conduits à ce vote de demain, un vo ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I will join my fellow Members in thanking Mrs Krehl for the work she has done and in thanking you, Mrs Hübner, for the quality of the relations we have had with you and with all of your services throughout the months that have led us to tomorrow’s vote. No one will be surprised as to how my group votes because, of course, we shall adopt this text, and we shall do so ...[+++]


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, tout d’abord je me joindrai moi aussi à mes collègues pour remercier Mme Krehl, pour le travail qui a été fait, et pour vous remercier, Madame Hübner, pour la qualité des rapports que nous avons eus avec vous et tous vos services tout au long de ces mois qui nous ont conduits à ce vote de demain, un vo ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I will join my fellow Members in thanking Mrs Krehl for the work she has done and in thanking you, Mrs Hübner, for the quality of the relations we have had with you and with all of your services throughout the months that have led us to tomorrow’s vote. No one will be surprised as to how my group votes because, of course, we shall adopt this text, and we shall do so ...[+++]


Madame la Présidente, vous et moi avons siégé au comité ensemble.

You and I, Madam Speaker, have sat at committee together.


Monsieur Glante, permettez-moi de vous adresser une observation à vous personnellement, tout en vous remerciant vivement pour votre réceptivité et votre bonne disposition tout au long du travail que nous avons réalisé ensemble: lorsqu’une sculpture est terminée et quasi parfaite, il est toujours possible d’apporter des coûts de ciseau finaux en vue d’atteindre la perfection absolue.

Mr Glante, please allow me to address an observation expressly to you, and I would like to thank you warmly for your receptiveness and cooperation throughout the work we have done together: when a sculpture is finished and is almost perfect, there are always certain final touches which make it absolutely perfect.


Toutes les années que nous avons passées à débattre ici du marché unique des fonds de pensions, tous les mois que nous avons mis à examiner la première proposition de directive concernant les institutions de retraite professionnelle me dispensent de vous convaincre de la nécessité pour nous, comme pour les autres décideurs politiques de l'Union européenne, de disposer d'informations fiables dans ce domaine aussi, entre autres en ce qui concerne le nombre des régimes de pension, le nombre d'entreprises comptant des ...[+++]

Given all the years that we have spent in this House debating the single market in pension funds, and all the months that we have spent examining the first proposal for a directive on institutions for occupational retirement provision, I do not have to convince you of the need for us and other political decision-makers within the European Union to have reliable information in this area as well, such as information on the number of pension schemes, the number of businesses with members working in another country of the European Union, even within the European Economic Area, but also the number of members, by sex, of these funds or retirem ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes ces années où vous et moi avons siégé ->

Date index: 2023-01-13
w