Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois que nous siégeons aujourd " (Frans → Engels) :

Certains députés ont soutenu aujourd'hui que l'agence réduira la reddition de comptes envers la population que nous servons dans le Parlement où nous siégeons aujourd'hui.

There are some that have argued today in this House that the agency will reduce accountability to the public we serve in this parliament where we sit today.


Je vous signale que puisque nous siégeons aujourd'hui à midi et que nous devons retourner au Sénat qui lui, siège à 14 heures, nous devons avoir terminé nos travaux à 13 h 45.

For your information, since this is the noon hour of Thursday, we must go back to the Senate chamber to sit at two o'clock.


En conclusion, je dirais toutefois que nous siégeons aujourd’hui dans un Parlement qui représente 25 pays au lieu de 15, et tout le mérite vous en revient, Monsieur Prodi.

In conclusion, however, today we are sitting in a Parliament that represents 25 countries and not 15, and the credit for this is yours, Mr Prodi.


Toutefois, cela est impossible aujourd’hui car nous devons voter sur le rapport.

However, we cannot do that today as we have to vote on the report.


Toutefois, nous avons voté aujourd’hui contre ce rapport, car nous ne soutenons pas la prolifération de nouvelles agences et instituts européens qui alourdiront la charge pesant sur le contribuable et augmenteront la bureaucratie sans assurer d’avantages aux personnes qu’ils sont censés servir.

However, we have voted against this report today as we do not support the proliferation of new EU agencies and institutes that will add to the burden of the taxpayer and increase bureaucracy without any proven benefit to the people they are supposed to serve.


Toutefois, nous avons voté aujourd’hui contre ce rapport, car nous ne soutenons pas la prolifération de nouvelles agences et instituts européens qui alourdiront la charge pesant sur le contribuable et augmenteront la bureaucratie sans assurer d’avantages aux personnes qu’ils sont censés servir.

However, we have voted against this report today as we do not support the proliferation of new EU agencies and institutes that will add to the burden of the taxpayer and increase bureaucracy without any proven benefit to the people they are supposed to serve.


Nous devrions toutefois nous demander si, aujourd’hui, il est possible de considérer que l’UE possède une politique des droits de l’homme à part entière.

Nevertheless, we should question whether the EU can, as yet, be considered to possess a fully-fledged human rights policy.


L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, comme nous siégeons aujourd'hui un peu plus longtemps que nous ne le faisons habituellement le mercredi, si le Sénat y consent et nonobstant l'alinéa 58(1)a) du Règlement, je propose:

Committee Authorized to Meet During Sitting of the Senate Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, prompted by the fact that we are sitting a bit longer than we normally do on a Wednesday, with leave of the Senate and notwithstanding rule 58(1)(a), I move:


Ce n'est pas parce que nous sommes des femmes que nous siégeons aujourd'hui à la Chambre des communes. Rien ne me semblerait plus déplorable que de faire campagne dans la circonscription de Beaver River et de me présenter comme suit: «Bonjour, je m'appelle Deborah Grey.

I can think of nothing sadder than my campaigning in Beaver River, going door knocking and saying: ``Hello, my name is Deborah Grey.


C'est pour cela que nous siégeons aujourd'hui et le reste de la semaine. Et c'est la raison pour laquelle nous devons siéger la semaine du 18 septembre.

That is why we are sitting today and the rest of the week, and that is why we would sit the week of September 18.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois que nous siégeons aujourd ->

Date index: 2023-10-26
w