Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois qu'il viendra bientôt nous " (Frans → Engels) :

Le moment viendra bientôt où nous devrons revoir ces motions soi-disant automatiques.

The time is coming soon when we should review these so-called automatic motions.


Je crois comprendre qu'un représentant du Bureau du vérificateur général viendra bientôt vous parler du récent rapport publié sur le recours aux PAC, et je ne veux donc pas trop vous en dire là-dessus, mais nous avons étudié le rapport et je peux dire, franchement, que ses conclusions ne vont pas vraiment surprendre les fournisseurs qui s'adressent à nous.

I understand a representative of the Auditor General will be speaking to you shortly about its recent report on the use of ACANs in tendering, and I don't want to anticipate him on that, but we have reviewed the report and I can say that its conclusions, frankly, would not really astound any member of the supplier community with which we've come into contact.


Honorables sénateurs, le Sénat a, en somme, fait une très bonne étude de ce projet de loi et nous recommandons tous qu'il soit approuvé en sachant très bien qu'une autre mesure législative, le projet de loi C-13, viendra bientôt défaire tout le travail que nous avons accompli aujourd'hui en rendant inconstitutionnel de fixer l'âge maximal pour la retraite pour toute personne qui relève du f ...[+++]

All in all, senators, the Senate did a very good job in examining this bill, and we all recommend that it be approved, with the full knowledge that very shortly we will have a bill called Bill C-13, which will eradicate what we are doing here today and make it unconstitutional to have a maximum retirement age for anyone under federal control.


Il semble toutefois qu'il viendra bientôt nous expliquer en quoi consistent exactement les 300 millions de dollars consentis dans le budget pour l'énergie nucléaire, principalement pour le nouveau réacteur CANDU, et pour sécuriser le lieu du laboratoire de Chalk River en Ontario.

Apparently, however, he will soon come and tell us about the $300 million in the budget for nuclear energy, most of it earmarked for the new CANDU reactor and for safety upgrades at the Chalk River lab in Ontario.


Même avec cette clause, toutefois, le jour viendra - et j'espère que vous et moi le verrons bientôt - où les autorités britanniques, indépendamment de cette clause, décideront de se préparer à adopter l'euro parce qu'elles penseront que c'est positif pour l'économie britannique.

Even with that clause, however, the day will come – and I hope that you and I will see it soon – when the British authorities, regardless of that clause, decide to prepare for joining the euro because they believe that it is positive for the British economy.


(HU) Nous avons entendu de belles paroles de la part du Conseil et de la Commission sur les technologies à faibles émissions de carbone, sans qu’ils abordent toutefois le problème principal: d’où viendra le financement?

– (HU) We have heard beautiful words from the representative of the Council and the Commission about low-carbon technologies, but he failed to address the key issue: where will the financing come from?


Comme vous l’avez déjà dit, Monsieur le Président, nous espérons de tout cœur que le président de l’Autorité palestinienne, M. Abbas, viendra bientôt prononcer son discours devant le Parlement européen.

We very much hope – as you said, Mr President – that the time will soon come when the President of the Palestinian Authority, Mr Abbas, can make his speech to the European Parliament.


Toutefois, nous devrions bientôt entrer en phase opérationnelle. Nous devrons alors tirer les conclusions qui s’imposent en fonction de ce que nous avons décidé de manière conjointe jusque-là, pas uniquement dans le cadre de la politique spatiale mais aussi en fonction du budget européen.

We will be entering the operational stage very soon, however, and then we will have to be prepared to draw the necessary conclusions from what we have jointly decided so far, not just specifically in relation to space policy but also on the basis of the European budget.


Il nous faut encore une notification officielle de la part du gouvernement bulgare, qui viendra toutefois certainement.

Formal notification by the Bulgarian government is still required, but it is certain that that is on its way.


J'espère que, grâce à la coopération de mes collègues, le jour viendra bientôt où nous pourrons annoncer que le Labrador a son premier parc national.

It is my hope that some day soon by working with my colleagues collectively we will be able to make an announcement that Labrador has its first national park.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois qu'il viendra bientôt nous ->

Date index: 2022-12-08
w