Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions bientôt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les abris de décontamination massive qui sont en cours d'installation dans la province, ont une capacité horaire de 85 personnes, et nous devrions bientôt en avoir quatre sur l'ensemble du territoire.

The mass decontamination shelters that are coming into the province are rated for 85 persons per hour, and there are four of them coming into the province.


De plus, nous travaillons en étroite collaboration avec Santé Canada et nous devrions bientôt recevoir les conseils de ce ministère sur l'à-propos de modifier ou d'augmenter nos examens de routine; nous améliorerons la surveillance médicale et nous pourrons fournir aux immigrants qui arrivent au Canada de meilleures explications sur certaines maladies infectieuses mais inactives et sur les raisons pour lesquelles ils doivent les signaler aux autorités de santé publique. Enfin, nous allons étudier des façons de réduire le temps que les demandeurs du statut de réfugié passent au Canada avant de subir leur examen médical réglementaire.

In addition, we are working closely with Health Canada and expect to soon be in receipt of their advice on whether we should change or add to our routine testing; we will improve medical surveillance and provide better explanations to entrants with certain infectious but inactive diseases about why they need to report to public health authorities; and finally, we will look at ways to reduce the amount of time claimants are in Canada before they undergo immigration medical examinations.


Si nous nous fions à nos projections en matière de ventes, nous devrions bientôt pouvoir construire une usine à Atlin et créer des emplois durables qui ne seront pas à la merci des variations économiques cycliques.

According to our current sales projections, we should be able to afford to build a facility in Atlin and create some sustainable long-lasting jobs that do not follow that boom- bust cycle.


Nous devrions bientôt voter sur le rapport de notre collègue Iliana Malinova Iotova, qui traite pour la première fois de la politique européenne de contrôle des pêches dans la mer Noire.

We expect to vote soon on the report by our colleague, Iliana Malinova Iotova, which deals for the first time with EU fisheries policy in the Black Sea.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au vu de l’approche adoptée dans ces propositions, nous devrions bientôt retirer cette compétence aux États membres.

Under the approach in these proposals, we would soon strip away that discretion from Member States.


Toutefois, nous devrions bientôt entrer en phase opérationnelle. Nous devrons alors tirer les conclusions qui s’imposent en fonction de ce que nous avons décidé de manière conjointe jusque-là, pas uniquement dans le cadre de la politique spatiale mais aussi en fonction du budget européen.

We will be entering the operational stage very soon, however, and then we will have to be prepared to draw the necessary conclusions from what we have jointly decided so far, not just specifically in relation to space policy but also on the basis of the European budget.


– (SV) Monsieur le Président, j’aimerais commencer en remerciant M Angelilli et tous les rapporteurs fictifs, mais également tous les députés qui ont contribué à nous amener à un point où nous devrions bientôt avoir la première décision du Parlement européen sur une stratégie communautaire sur les droits de l’enfant.

– (SV) Mr President, I want to start by thanking Mrs Angelilli and all the shadow rapporteurs, but also all the Members who have contributed to getting us to a point where we shall soon have the first decision of the European Parliament on an EU strategy on the rights of the child.


Les exemples sont nombreux : l’acier (à propos duquel nous devrions bientôt - je l’espère - trouver une solution), les bananes (ce problème a été résolu et on pourrait en parler longuement), le protocole de Kyoto (à propos duquel nous poursuivons un dialogue à un haut niveau).

We can all point to examples: steel (on the subject of which we shall soon hopefully obtain a solution), bananas (an area in which a solution was found and about which there is a lot to say) and the Kyoto Protocol (in connection with which we are continuing our high-level dialogue).


Nous devrions bientôt savoir si, du point de vue de la logistique, nous avons obtenu de bons résultats.

We should come to a point soon where we can see whether we performed well in that mission logistically.


Si vous souhaitez convoquer des témoins, veuillez en aviser le comité de direction le plus rapidement possible, car nous devrions bientôt commencer à entendre des témoins pour tenter de terminer l'examen du projet de loi C-60 d'ici la fin de la semaine prochaine, exception faite du rapport.

If there are any witnesses that you would like to hear from, please let the steering committee know as quickly as possible because we expect to get under way with witnesses soon with a view to trying to finish Bill C-60 by the end of next week, other than the report.




D'autres ont cherché : nous devrions bientôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions bientôt ->

Date index: 2024-06-06
w