Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout premiers mois suivant le budget étaient très » (Français → Anglais) :

Dans ce contexte, les tout premiers mois suivant le budget étaient très importants.

In that context, the first few months after the budget were very important.


Le mois dernier à Washington, des dirigeants civils, d'anciens premiers ministres et présidents ainsi que d'importantes personnalités à l'échelle internationale, dont la plupart étaient à la retraite mais parmi lesquels figuraient cependant plusieurs premiers ministres encore en activité, ont signé une déclaration du même type, tout aussi mesurée, exig ...[+++]

Last month in Washington, the civilian leaders, ex-prime ministers and presidents and important international figures, most of them retired but a few still existing prime ministers, signed a parallel balanced statement to, again, get rid of all nuclear weapons, outlining the intermediate steps on the way to be able to achieve that very important and difficult goal.


Le rapporteur ne comprend pas comment, alors même qu'elle était très critique à l'égard du protocole antérieur au point de le dénoncer au motif que les possibilités de pêche qui étaient financées n'étaient pas exploitées au maximum, la Commission a pu négocier un autre protocole où les possibilités de pêche, dans pratiquement toutes les catégories, y compris celles qui étaient pleinement utilisées, ont été réduites de manière drast ...[+++]

The rapporteur finds it hard to understand why, if the Commission was so critical of the previous protocol, to the extent that it proposed repealing it because the fishing opportunities that were being paid for were not being fully used, it has now negotiated another protocol in which drastic cuts have been made to fishing opportunities in practically all categories, even those that were fully used, and which imposes a number of other serious restrictions, such as a new two-month biological recovery period, whilst the financial contribution has been kept at the same level in ...[+++]


La première crise est la crise économique et financière et, dans son sillage, la crise de l’euro, conséquence dramatique – selon moi – d’un modèle de développement inéquitable et non soutenable, fondé sur la dette et la déréglementation. Dans nos États membres et dans toute l’Europe, ce modèle a eu des effets de plus en plus néfastes sur la durabilité, la cohésion sociale et la capacité de performance des budgets publics qui en étaient les fondements.

The first of these is the economic and financial crisis and, in its wake, also the euro crisis – dramatic consequences, in my view, of a one-sided and unsustainable development model based on debt and deregulation that, in our Member States and throughout Europe, increasingly destroyed the sustainability as well as the social cohesion and the achievement potential of the public budgets as the basis for that.


Les nazis étaient si pressés d'exterminer le plus de Juifs possible que, même s'ils savaient très bien qu'ils seraient défaits au cours des mois suivants, ils ont tout de même jugé approprié de continuer à les tuer.

So anxious were the Nazis to exterminate as many Jews as possible that, in the full knowledge that they would be defeated within months, they nevertheless determined that it was appropriate to continue killing them.


Pour répondre à la première question, mon point de vue est le suivant: si nous voulons avancer vers d’autres stades de la négociation, vers ces parties des pourparlers qui produiront les plus grands bénéfices économiques et environnementaux pour l’économie mondiale et en particulier pour les pays en développement, à savoir les négociations sur les droits de douane sur les produits industriels, la libéralisation des services, le renforcement des règles commerciales et, plus encore, la facilitation des échanges, nous dev ...[+++]

In answer to the earlier question, my view is very clearly this: in order to advance to the other stages of negotiation, to those sectors of the talks which will yield the greatest economic and developmental benefits to the global economy and in particular to developing countries – namely industrial tariffs, liberalisation of services, the strengthening of trade rules, and in particular trade facilitation – we need first to break the agricultural deadlock in which these negotiations have been stuck now for very many months.


Mes collègues qui étaient présents et moi — je sais que la députée de Québec était en cette Chambre — , n'oublierons pas la scène suivante: un ancien député libéral, qui avait changé d'allégeance politique lors du premier budget des libéraux parce que le gouvernement n'avait pas voulu abolir la TPS, était allé déposer une fleur ...[+++]

Those of my hon. colleagues who were here at the time—I know that the hon. member for Québec was here—and myself will not soon forget the following scene: a former Liberal member who had changed allegiance at the time when the first Liberal budget was brought down because the government had failed to abolish the GST crossed the floor and laid a flower on the desk of Allan Rock, the then health minister, inviting him to increase the compensation.


Les conséquences, pour les bilans des sociétés d'assurance, de la baisse des cours sur les marchés boursiers, qui pourraient avoir pour effet que la couverture prescrite par la loi ne peut plus être respectée. Contrairement aux premières craintes, qui s'étaient manifestées compte tenu de la chute brutale des cours dans les jours suivant le 11 septembre, il semble bien que les conséquences immédiates ont été ...[+++]

The effects of stock market losses on the insurance companies’ balance sheets, which might mean that is no longer possible to provide the legally prescribed cover: contrary to initial fears following the dramatic drop in the stock market in the days following 11 September, it seems that the immediate effects have been very limited, since share prices have now returned to early September levels, but the consequences for companies’ ratings remain.


Pour la commission des budgets, les points suivants étaient importants : il y avait tout d'abord un point, revêtant à première vue la forme d'une question de technique budgétaire, mais qui est en réalité une question politique.

The following points were important for the Committee on Budgets. The first appeared to be a budgetary matter, but it is actually a political issue.


Vous aviez quelques hauts fonctionnaires essentiels et très efficaces qui ont accepté la prime de départ en sachant très bien qu'ils étaient responsables du renouvellement des programmes et de certains des projets essentiels prévus dans le budget de 1995, la restructuration de la fonction publique, ils savaient très bien qu'ils reviendraient la sema ...[+++]

You had some very key and effective senior public servants who took the buyouts knowing full well that they were in charge of program renewal and some of the landmark things in the 1995 budget and restructuring the public service, knowing they would come back the next week or the next month on very nice and generous per diems, because they were the ones who had the program delivery and the restructuring up here and not on paper.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout premiers mois suivant le budget étaient très ->

Date index: 2024-09-24
w