Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "tout en étant fort louables " (Frans → Engels) :

Cependant, les efforts consentis jusqu'à maintenant par le gouvernement fédéral, tout en étant fort louables, ne sont pas suffisants.

However, the federal government's efforts so far, while laudable, are not enough.


La normalisation des activités spatiales en Europe devient de plus en plus nécessaire, alors que l’UE, l’ESA, les agences spatiales nationales et l’industrie européenne doivent relever de nouveaux défis techniques tout en étant soumises à des contraintes économiques plus fortes.

The importance of standardisation for space activities in Europe is growing as the EU, ESA, national space agencies and European industry are faced with new technical challenges within more demanding economic constraints.


Ces objectifs étant fort louables, je demande humblement à mes collègues de tous les partis d'appuyer ce projet de loi et espère qu'ils le feront.

With these worthy goals, I humbly request and anticipate that my colleagues from all sides of the House will support this legislation.


Cela dit, les questions de mon collègue du Bloc m'ont semblé tout à fait pertinentes, étant donné que les objectifs nobles et fort louables précisés dans l'énoncé de vision du discours du Trône ont fait croire à bon nombre d'entre nous, étant donné que nous étions à une époque d'excédent budgétaire, que nous pourrions enfant régler certains des problèmes qui persistent depuis longtemps.

Having said that, I think the questions of my colleague from the Bloc were quite pertinent and quite relevant in that, given the laudable, lofty goals cited in the vision statement, if you will, of the Speech from the Throne, many of us were heartened to believe that this budgetary era, if you will, this surplus era that we found ourselves in, would be the time when we finally address some of these long-standing issues.


note que la directive relative à l'efficacité énergétique de 2012 et la directive sur la performance énergétique des bâtiments de 2010 doivent encore, à ce jour, être pleinement mises en œuvre par les États membres; souligne que le délai de transposition de la directive n'a été fixé qu'au 5 juin 2014; estime que la réduction des coûts et la réduction de la consommation énergétique sont dans l'intérêt des citoyens et des entreprises; souligne l'importance de disposer d'un cadre réglementaire solide comprenant des objectifs et des mesures pour encourager et favoriser les investissements dans l'efficacité énergétique, la faible consommation d'énergie et les faibles coûts de l ...[+++]

Notes that up to now the 2012 Energy Efficiency Directive and the 2010 Buildings Directive remain to be fully implemented by the Member States; notes that the deadline for transposition of the EED was only on 5 June 2014; considers that cutting costs and reducing energy consumption are in citizens’ and businesses’ own interest; highlights the importance of a strong regulatory framework consisting of targets and measures to incentivise and enable investment in energy efficiency and low energy consumption and costs, while supporting competitiveness and s ...[+++]


Lorsqu’on considère le budget et les ajouts apportés par le gouvernement au projet de loi C-48, tout cela semble fort louable.

When we talk about the budget and the additions that the government put in Bill C-48, it is all very well and good.


En raison de la forte décentralisation des décisions d'octroi des aides, toute prévision des dépenses pour les années en cours et ultérieures est aléatoire, mais sous cette réserve, la Commission s'attend à ce que l'exécution budgétaire suive un profil assez régulier entre 2003 et 2008, les derniers paiements étant attendus en 2010.

Because decisions to grant assistance are highly decentralised, any estimate of expenditure for the current and future years is tentative but, with that reservation, the Commission expects budget execution to follow a fairly regular pattern from 2003 to 2008, with the last payments being foreseen in 2010.


Dans un contexte naturel marqué par l'insularité (six des sept régions sont des îles, et la Guyane est enclavée dans la forêt amazonienne), un climat sub-tropical et tropical et un relief souvent fort accidenté et volcanique, elles sont très éloignées du continent européen, tout en étant, dans la plupart des cas, proches de pays tiers moins développés.

The main features of their natural environment are their island nature (six of the seven are actually islands and French Guiana is an enclave in the Amazon Forest), their tropical and sub-tropical climate and a terrain which is often extremely rugged and volcanic, their situation far from continental Europe and, in most cases, their proximity to less developed non-member countries.


b) "aéroport urbain", un aéroport dont aucune piste n'a une longueur de roulement utilisable au décollage de plus de 2000 mètres, qui n'offre que des liaisons de point à point entre des États européens ou à l'intérieur d'un même État, et qui est situé au centre d'une grande agglomération où, selon des critères objectifs, un grand nombre de personnes souffrent du bruit des avions et où toute augmentation supplémentaire du nombre de mouvements entraîne une nuisance particulièrement forte étant donné la gravité de la ...[+++]

(b) "City airport" shall mean an airport in the centre of a large conurbation, of which no runway has a take-off run available of more than 2000 metres and which provides only point-to-point services between or within European states, where a significant number of people are objectively affected by aircraft noise and where any incremental increase in aircraft movements represents a particularly high annoyance in the light of the extreme noise situation.


[Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères): Monsieur le Président, dans un premier temps, comme on l'a fait dès la deuxième lecture, j'aimerais réaffirmer l'appui du Bloc québécois et de l'opposition officielle à ce projet de loi, que l'on considère comme étant très important parce qu'il constitue une mesure indirecte d'aide au développement, et, par le fait même, qu'il constitue, à notre avis, un projet de loi dont les objectifs sont fort louables et fort ho ...[+++]

[Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères): Mr. Speaker, first of all, I would like to confirm, as we did at second reading, the support of the Bloc Quebecois and Official Opposition for this bill that we consider extremely important, as it provides indirectly for development assistance and is therefore, in our opinion, a bill with a most commendable and honourable purpose.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout en étant fort louables ->

Date index: 2023-08-14
w