Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d’abord procéder au vote et nous reviendrons ensuite " (Frans → Engels) :

Nous allons tout d’abord procéder au vote et nous reviendrons ensuite à cette question.

We will vote first, and then come back to this matter.


Je pense personnellement que la meilleure façon de procéder est tout d’abord d’adopter des sanctions progressives, et ensuite de combiner sanctions financières et sanctions politiques. Il ne faut pas choisir entre l’un ou l’autre type de sanctions, mais définir une combinaison des deux. Et troisièmement, dans certains cas, il faudra peut-être suspendre les ...[+++]

I personally think that the best way to do this is, firstly, through progressive sanctions; secondly, there must be a combination of financial penalties and political penalties – not a choice between one or the other but a combination of both; thirdly, in some cases, this can also mean suspending the voting rights of those who are breaking the rules.


Bien que je nourrisse de nombreuses inquiétudes quant à l’approbation de bon nombre des amendements, ainsi qu’aux nombreuses incohérences qu’ils ont soulevées, j’ai voté en faveur du rapport, tout d’abord pour permettre la conclusion de la procédure de première lecture, et ensuite parce que je crois que lorsque ...[+++]

Even though I have many concerns with regard the approval of many of the amendments, and also on the many inconsistencies which these have raised, I voted in favour of the report, firstly to allow the first reading process to completed and secondly, because I believe that when we return to this issue at second reading the text will have been improved.


- (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais avant tout remercier le Parlement d'avoir accepté la proposition d'élaborer un rapport sur ce sujet, Femmes et fondamentalisme , ce qui nous a permis d'aborder ce grave problème, d'ouvrir ce débat et de procéder au vote le concernant, en dépit des difficultés qu'il comporte et des pressions existantes.

– (ES) Mr President, I would firstly like to welcome the fact that this House has accepted the proposal to produce a report on this issue, ‘Women and fundamentalism’, thereby allowing us to confront this serious problem and to hold this debate and the subsequent vote despite the difficulties involved and the current pressures.


Nous espérons que cette attitude positive du Conseil se maintiendra tout au long des travaux de la Convention, afin que nous puissions satisfaire à deux besoins : tout d'abord, rapprocher les institutions communautaires des citoyens en les rendant plus démocratiques, plus efficaces et transparentes ; ensuite, procéder à une profonde réfo ...[+++]

We trust that that positive attitude from the Council will be maintained throughout the work of the Convention, so that we can respond to two needs: firstly, to bring the Community institutions closer to the citizens by making them more democratic, more efficient and more transparent; and secondly, by undertaking a profound reform of an institutional framework designed for the six founding States, adapting it to a reality in which there are 25 or more Member States, which we hope to see in 2004.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, aux affaires du gouvernement, nous aimerions procéder en abordant tout d'abord l'article no 6, soit la reprise du débat sur la motion tendant à la deuxième lecture du projet de loi C-37, pour enchaîner avec les articles nos 7 et 5, pour ensuite revenir à l'ordre du jour tel que proposé ...[+++]

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, under Government Business, we would like to proceed as follows: first, item No. 6, that is, resumption of the debate on the motion for second reading of Bill C-37, followed by items Nos. 7 and 5, returning thereafter to the order as set out in the Order Paper, depending on the votes to come later today.


Pour cela, nous devons tout d'abord procéder à l'évaluation des répercussions sur la navigation, en nous intéressant éventuellement aux zones de pêche et aux comportements de tous les bateaux dans la région, et ensuite, nous devons avoir une évaluation environnementale favorable quand cela est nécessaire, y compris en nous occupant des animaux et de leur habitat.

To do that, we must first complete our navigational impact assessment, including potentially looking at fishing areas and patterns of all boats in the area; and second, we must have a positive environmental assessment when required, including looking at animals and their habitat.


À 22 heures, le Président interrompt les délibérations, procède tout d’abord à tous les votes reportés ou nécessaires pour trancher la motion de l’opposition , s’il y a lieu, et ensuite met immédiatement aux voix, sans autre débat ni amendement, toute autre question nécessaire pour terminer l’étude de toute motion relative au Budget principal des dépenses.

At 10:00 p.m., the Speaker must interrupt any proceedings then before the House, proceed first to the taking of any deferred division or divisions necessary to dispose of the opposition motion, as the case may be, and subsequently put forthwith, without further debate or amendment, every question necessary to dispose of the motion or motions relating to the Main Estimates.


À moins qu’on en ait disposé plus tôt, le Président interrompt les délibérations à 22 heures, et procède tout d’abord à la tenue des votes par appel nominal différés sur la motion de l’opposition, s’il y a lieu, et ensuite met immédiatement aux voix toute question nécessaire à l’expéditi ...[+++]

Unless already disposed of, the Speaker will interrupt the proceedings at 10:00 p.m. and proceed first to the taking of any deferred division or divisions on the opposition motion, as the case may be, and subsequently put forthwith every question necessary to dispose of the motion or motions relating to the Main Estimates.


M. Reg Alcock: Monsieur le président, étant donné l'imminence du vote et le fait que nous avons créé un comité de direction afin de promouvoir la discussion sur nos façons de procéder, puis-je proposer que l'on renvoie cette question au comité de direction, et qu'on lui donne l'occasion de voir si on peut arriver à une entente. Nous reviendrons ...[+++]

Mr. Reg Alcock: Mr. Chair, may I suggest that given the bells and the fact that we've established a steering committee that is designed in such a way as to promote some discussion of how we are going to proceed, we move it to the steering committee and give it a chance to see what agreements it can come to, and then come back to deal with any additional motion or motions that will flow from that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord procéder au vote et nous reviendrons ensuite ->

Date index: 2023-08-13
w