Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant toute
D'abord et avant tout
D'urgence en avant toute!
En avant toute
En premier lieu
Initiative mondiale pour l'éducation avant tout
L'éducation avant tout
Marche avant toute
Propulseur avant à demie-gauche toute!
Prélèvement avant tout partage
Tout d'abord
Tout à l'avant
Toute en avant
Traction
Traction avant

Traduction de «souhaiterais avant tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en avant toute | avant toute | toute en avant

full speed ahead | full ahead | full steam ahead


initiative mondiale pour l'éducation avant tout | L'éducation avant tout

Global Education First Initiative | GEFI [Abbr.]




d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost


traction [ traction avant | tout à l'avant ]

front-wheel drive




prélèvement avant tout partage

deduction made for legal expenses before division of an estate


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities




propulseur avant à demie-gauche toute!

bow thrust full half to part!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je souhaiterais avant tout saluer l'étroite coopération entre les deux pays sur ce problème.

Above all, I would like to welcome the strong cooperation between both countries on this issue.


Par conséquent, je souhaiterais avant tout que tous les administrateurs consacrent énormément de temps à essayer de comprendre la nature exacte des promesses faites dans le cadre du Régime de pensions du Canada et les forces qui influent sur ce passif, que ce soit au niveau des montants, des échéances, et cetera.

Therefore, I would first of all want them to spend considerable time understanding the exact nature of the promises in the Canada Pension Plan and the forces that affect those liabilities, in terms of amount and timing, and so on.


- (NL) Monsieur le Président, je souhaiterais, avant toute chose, approfondir les informations auxquelles Mme Boogerd-Quaak a déjà fait référence.

– (NL) Mr President, I should first of all like to pursue in greater depth the news to which Mrs Boogerd-Quaak has already referred.


- (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais avant tout remercier le Parlement d'avoir accepté la proposition d'élaborer un rapport sur ce sujet, Femmes et fondamentalisme , ce qui nous a permis d'aborder ce grave problème, d'ouvrir ce débat et de procéder au vote le concernant, en dépit des difficultés qu'il comporte et des pressions existantes.

– (ES) Mr President, I would firstly like to welcome the fact that this House has accepted the proposal to produce a report on this issue, ‘Women and fundamentalism’, thereby allowing us to confront this serious problem and to hold this debate and the subsequent vote despite the difficulties involved and the current pressures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je souhaiterais avant tout féliciter M. Musotto pour l'excellent travail qu'il a réalisé.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by congratulating Mr Musotto on his excellent work.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais avant tout remercier le rapporteur, M. Hatzidakis, pour son excellent travail sur cette directive, un travail qui abonde dans le sens de la proposition de la Commission et qui comporte de nombreux amendements visant à améliorer le texte de celle-ci sans en altérer le propos.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would firstly like to thank the rapporteur, Mr Hatzidakis, for his fantastic work on this directive, a report which fully supports the Commission’s proposal and which incorporates numerous amendments which improve the text of the proposal without changing its objective.


- (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais avant tout signaler que mon groupe soutient, en majorité, l'excellent rapport de M. Lagendijk.

– (ES) Mr President, I would firstly like to state that the majority of Members in our Group are in favour of this excellent report by Mr Lagendijk.


M. Bruce Stockfish: Pour ce qui est des oeuvres littéraires qui peuvent se trouver sur Internet—et c'est ce qui préoccupe d'abord et avant tout les éducateurs, parce que la plupart des documents sur Internet sont de nature littéraire—, les sociétés de perception des droits responsables, Access Copyright et Copibec, souhaiteraient vivement l'octroi de licences relatives à ces droits tout comme on accorde des licences concernant le contenu littéraire dans le monde analogue.

Mr. Bruce Stockfish: With regard to literary works that may be on the Internet and that's the primary concern of educators, because most content on the Internet is literary in nature the responsible collectives, Access Copyright and Copibec, would very much like to license these rights just as they license literary content in the analog world.


Oui, nous souhaitons avoir une riposte militaire, mais de nombreux Québécois et Québécoises ne souhaiteraient pas qu'une future riposte militaire puisse s'attaquer directement à des sociétés civiles, à des civils, des hommes, des femmes et même des enfants qui, comme bon nombre de parlementaires nous l'ont dit, souffrent d'abord et avant tout de la pauvreté et du désespoir.

Yes, we want a military response, but many Quebecers do not want any future military response to be aimed directly at civil societies, civilians, men, women and even children who, as a number of parliamentarians told us, are first and foremost victims of poverty and despair.


Avant tout, je souhaiterais vous présenter les excuses de l'administrateur, M. Jonathan Fried, qui regrette de ne pouvoir être présent.

I would like to begin by expressing, on behalf of the Executive Director, Jonathan Fried, his regret for not being able to appear before you today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterais avant tout ->

Date index: 2024-03-08
w