Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d'abord je veux vous lire " (Frans → Engels) :

M. Stan Keyes: Tout d'abord, je veux vous lire l'amendement C-1 avant de.

Mr. Stan Keyes: First, I want to read what C-1 is before I—


C'est un tout et je veux le lire au complet afin de le présenter à mes collègues d'en face.

It's self-explanatory but I would like to read it in its entirety in order to present it to my colleagues opposite.


L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, je veux lire, pour l'honorable chef du Bloc québécois, la déclaration du gouvernement français.

Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, first of all, I would like to quote, for the benefit of the hon. leader of the Bloc Quebecois, the statement made by the French government.


Tout d'abord croyez bien que j'ai, en tant que membre de la Commission mais aussi à titre personnel, le plus grand respect pour l'importance du Parlement; croyez bien que je me garde de toute arrogance devant vous, que je n'entends pas vous infantiliser, que je prends vos questions au sérieux, et que j'envisage l'issue de l'enquête avec le même sér ...[+++]

Please accept my assurances that I, speaking both for the Commission and also for myself, have the utmost respect for Parliament's importance, that I am appearing before you with humility, that I have no desire to treat you like small children, that I take your questions very seriously and approach your scrutiny with solemnity and equanimity.


Permettez-moi tout d'abord de vous fournir quelques éléments de contexte.

Let me begin with a few observations as to the context.


D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.

First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.


Le dernier point que je veux aborder avec vous concerne la responsabilité.

The last point I want to make is about responsibility.


Mais je veux vous lire quelque chose — je n'ai pas de copie pour vous — à quoi je vous demanderais de réfléchir. C'est une modification du paragraphe 169.2, que vous avez sous les yeux, je crois.

But I'm going to read something to you I don't have a copy for your reflection, and it would change section 169.2, which I think you have before you.


Veuillez lire attentivement toutes les informations données et vérifier que vous avez bien suivi toutes les instructions.

Please read carefully all information supplied and check that you have fulfilled all the requirements.


M. Nick Discepola (secrétaire parlementaire du solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, je veux lire la motion dont nous débattons aujourd'hui.

Mr. Nick Discepola (Parliamentary Secretary to Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I would first like to read the motion that we are debating today.




Anderen hebben gezocht naar : stan keyes tout     tout d'abord     veux     veux vous lire     c'est un tout     veux le lire     tout     veux lire     garde de toute     arrogance devant vous     aussi à titre     permettez-moi tout     permettez-moi tout d'abord     d'abord de vous     toute     d'abord     je veux     aborder avec vous     veux aborder     veux vous     lire attentivement toutes     vérifier que vous     veuillez lire     tout d'abord je veux vous lire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord je veux vous lire ->

Date index: 2025-08-14
w