Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les sénateurs aimeraient savoir » (Français → Anglais) :

La présidente: Je vous interromps, sénateur Beaudoin, parce que tous les sénateurs aimeraient poser des questions.

The Chairman: I have to interrupt you, Senator Beaudoin, because the other senators also want to ask questions.


J'aimerais aborder un sujet qui intéresse tous les sénateurs, à savoir l'éducation postsecondaire et la recherche.

I wish to discuss another area of concern for all senators in the chamber, namely, the question of post-secondary education and research.


J’aimerais simplement souligner une initiative positive, efficace à tous les égards, à savoir la recommandation, dans la stratégie des droits de l’enfant de l’Union européenne, pour un numéro de téléphone d’assistance à l’échelle européenne. Nous disposons depuis maintenant trois ans d’une ligne d’assistance pour enfants en Estonie et je peux vous confirmer qu’elle fonctionne bien.

I would like to highlight just one positive initiative, but one which is effective in all respects, namely the recommendation in the European Union children’s rights strategy for a European Union-wide child helpline telephone number; we have had a child helpline number in Estonia for three years now and I can confirm to you that it works well.


Comme j'ai examiné les règles concernant le déroulement du congrès, j'ai pensé que tous les députés aimeraient savoir que le débat sur ces questions importantes durera exactement deux minutes.

Having looked at the rules of procedure for the convention, I thought all members of the House would be interested to know that the debate on these important issues will last exactly two minutes.


Si le chef de l'opposition pouvait nous dire pourquoi la Chambre est saisie d'une motion qui prétend régler un problème, mais sans présenter ce problème d'une façon susceptible de donner lieu à une action, je suis sûr que tous les Canadiens et tous les producteurs aimeraient savoir comment il compte s'y prendre pour que cette initiative se concrétise (1020) L'hon. Stephen Harper: Madame la Présidente, je suis content que le ministre se dise heureux de la tenue du débat d'aujourd'hui sur l'agriculture.

If the Leader of the Opposition could provide some reasons as to why we have a motion in front of the House that purports to deal with the issue but does not present the issue in a way that is actionable, I am sure all Canadians and producers would like to hear how he intends for that to happen (1020) Hon. Stephen Harper: Madam Speaker, I appreciate that the minister is pleased that we are having a debate on agriculture today.


J'aimerais savoir pourquoi le président n'a rien dit sur ce point que tous les orateurs ont évoqué.

I should like to know why the President did not say anything about that point, which all the speakers mentioned.


Je crois que tous les sénateurs aimeraient savoir si le gouvernement est d'accord avec ces quatre principes qui devraient régir la responsabilité fiduciaire par rapport à l'argent des contribuables.

I believe all honourable senators would like to know whether the government embraces those four principles that ought to govern fiduciary responsibility over the taxpayers' money.


J’aimerais aborder un sujet bien spécifique, à savoir l’interdiction pour les enfants de voyager, sans, bien entendu, porter préjudice à tous les autres thèmes pertinents déjà évoqués ce soir.

I should like to focus on one specific area, namely the travel ban for children, without, of course, prejudicing any of the other relevant aspects that have already been mentioned this evening.


J’aimerais donc savoir quels changements concrets la Commission envisage et comment le Parlement sera associé à tous les stades de ce processus. J’appelle donc la Commission à prendre en compte ces différents éléments, de même que l’avis des députés et les résultats de la consultation publique qu’elle a lancée pour la rédaction de ses futures propositions, dans le cadre des prochaines discussions au Conseil.

I would like, therefore, to know just what concrete changes the Commission is planning and how this House is going to be involved in every stage of the process, and I call on the Commission to take account of these different factors within the framework of its forthcoming discussions at Council level, as well as taking account of the views of the Members of this House and of the results of the public consultation that it itself initiated for the purpose of drawing up its future proposals.


En ce qui concerne les analyses que vous évoquiez, j’aimerais savoir sur quelles analyses objectives elles reposent, car je m’inquiète pour la santé de nous tous et en même temps pour les moyens de subsistance des agriculteurs.

Regarding the analyses you refer to, I would like to know on what sort of objective analyses they are based, as I am concerned about the health of all of us and, similarly, the livelihoods of tobacco farmers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les sénateurs aimeraient savoir ->

Date index: 2024-04-08
w