Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les ministres avaient convenu " (Frans → Engels) :

M. Deepak Obhrai (Calgary-Est, Réf.): Monsieur le Président, lors de la rencontre des premiers ministres en décembre 1997, les premiers ministres provinciaux et le premier ministre avaient convenu d'entamer un processus en vue d'une plus grande union sociale pour tous les Canadiens.

Mr. Deepak Obhrai (Calgary East, Ref.): Mr. Speaker, at the December 1997 first ministers meeting the premiers and the Prime Minister agreed to begin a process which would result in a better, more efficient social union for all Canadians.


I. considérant que, le 26 décembre 2015, Nicolás Rodríguez, chef du deuxième mouvement de guérilla de Colombie, l'Armée de libération nationale (ELN), a déclaré que son groupe et le gouvernement avaient convenu d'un ordre du jour pour des négociations de paix, en vue de parvenir à un futur accord de paix; considérant que, selon le ministre de l'intérieur colombien, le gouvernement n'a pas encore donné son accord à l'ouverture de pourparlers de paix avec l'ELN;

I. whereas on 26 December 2015 Nicolás Rodríguez, the leader of the National Liberation Army (ELN) – the second largest rebel group – said that his guerrilla group and the government had agreed on an agenda for peace negotiations, with the goal of a future peace agreement; whereas, according to the country’s interior minister, the government has not yet agreed to peace talks with the ELN;


Ces deux dernières années, notre gouvernement a déjà réduit de moitié le déficit temporaire prévu en conséquence de la récession, déficit dont tous les députés avaient convenu qu'il était nécessaire pour stimuler l'économie en investissant dans les travaux d'infrastructure.

In the past two years, our government has already cut Canada's temporary planned deficit from the recession in half, a deficit that all members of Parliament agreed was necessary to stimulate the economy through investment in infrastructure.


5. regrette qu'alors que les colégislateurs avaient convenu d'élargir le champ des programmes financiers proposés, cet accord n'ait pu être accompagné d'augmentations correspondantes des dotations financières, et que des réductions n'aient pu être évitées; déplore notamment que les dotations au Fonds social européen soient constamment en baisse depuis sa création, et ce malgré le fait que son champ s'est élargi au fil des années; se dit déçu du fait que la proposition d'enveloppe pour le Fonds social européen de 25 % des fonds destinés à la politique de cohésion n'ait pu être maintenue dans les ...[+++]

5. Regrets that where the co-legislators agreed to extend the scope of the proposed financial programmes this could not be matched by corresponding increases in financial allocations, and that reductions could not be prevented; regrets in particular that the allocation to the ESF has been constantly been reduced since the Fund’s foundation, despite the fact that the scope of the Fund has been extended over time; deplores the fact that the proposed ESF envelope of 25 % of cohesion policy funds could not be maintained in the negotiations for 2014-2020; deplores also the fact that the annual ceiling for the EGF has been disproportionally ...[+++]


Les ministres avaient convenu de prendre du temps pour réfléchir à la façon de poursuivre les négociations, et de se réunir à nouveau en 2005 pour débattre de la voie à suivre.

Ministers agreed to take some time to reflect on how to conduct further negotiations, and to re-convene in 2005 to discuss the way forward.


Cette question aurait pu être réglée très rapidement si tous les partis avaient convenu à l'unanimité d'adopter le projet de loi C-52.

This matter could have been handled very quickly if all parties had agreed, with a unanimous voice, to Bill C-52.


Les 17 et 18 juin de l'année passée au Luxembourg, les ministres européens des affaires étrangères, tous les ministres des affaires étrangères, y compris le ministre polonais des affaires étrangères, ont convenu que l'Union européenne devait déposer un projet de résolution commun contre la peine de mort.

On 17-18 June last year in Luxembourg, European Foreign Ministers, all European Foreign Ministers, including the Polish Foreign Minister, agreed that the European Union should submit a joint draft resolution against the death penalty.


Quand on a interrogé la ministre du Patrimoine canadien sur la rencontre du Réseau international sur la politique culturelle, à laquelle elle a assisté la semaine dernière en Suisse, elle a clairement dit que tous les ministres avaient convenu que, compte tenu des récents événements, tous les pays doivent absolument renouveler et renforcer leur engagement à favoriser un plus grand respect et une meilleure compréhension de la diversité culturelle, dont nous sommes si fiers.

When the Minister of Canadian Heritage was asked about the recent meeting of the international network for cultural policy which she attended last week in Switzerland, she made it absolutely clear the ministers all agreed in light of the recent events that it was very important for all countries to renew and to make a stronger commitment to fostering a greater respect and understanding of cultural diversity, something of which we are very proud.


Le débat animé qui devait être ouvert dans tous les États membres et que tous les Premiers ministres avaient promis lors du sommet qui les a réunis le 18 juin l’année dernière s’est surtout fait remarquer par son absence.

The lively debate that was to be launched in all the Member States and that all the prime ministers promised at their summit on 18 June of last year has mainly been conspicuous by its absence.


Il y a quelques mois, alors que son contenu n'était pas encore définitif, tous les partis avaient convenu de traiter la directive via une procédure accélérée.

A couple of months ago, when the content had still not been specified, all parties agreed to a swift passage of this directive.


w