Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les députés vont parler " (Frans → Engels) :

J'aimerais lui demander s'il partage mon opinion à savoir qu'il est extrêmement impératif pour tous les députés de cette Chambre d'appuyer le traité des Nisga'as qu'il est impératif en ce sens de suivre l'exemple que le Québec a lui-même tracé au début des années 1980 puisque, comme on le sait, l'Assemblée nationale du Québec—et je sais que tous les députés vont se rappeler ce fait—a reconnu des droits aux nations amérindiennes dès le début des années 1980.

I would like to ask him whether he shares my opinion that it is essential that all members in this House support the Nisga'a treaty, essential, therefore, that the example set by Quebec in the early 1980s be followed. Quebec's National Assembly—and I know all members will remember this fact—recognized native rights at the start of the 1980s.


Le député de Davenport a invité tous les députés à parler énergiquement de prévention de la pollution, de réduction de la pollution et finalement de l'élimination de tous les polluants organiques persistants.

The member for Davenport encouraged all members of the House to speak aggressively about pollution prevention, the reduction of pollution and ultimately eliminating all persistent organic pollutants.


On n'a pas noté l'heure à laquelle tous les députés vont parler non plus, mais si je regarde bien, monsieur Vellacott, on voit ici le crédit 1 que je viens de vous mentionner.

We didn't note when all the members were going to speak either, but if I look at this closely, Mr. Vellacott, you can see vote 1 to which I've just referred.


Je suis certain que les députés vont parler du fait que nous avons formé le gouvernement pendant 13 ans.

I am sure there will be members who will get up and speak of the fact that we were the government for 13 years.


D'autres députés vont parler de nos grands succès en tant que pays dans les domaines de la recherche et de l'innovation au cours des sept ou huit dernières années.

Other members will speak to the great success that we have achieved as a nation in the areas of research and innovation in the past seven or eight years.


Je voudrais vous demander d’en parler à tous les États membres et de veiller à ce que ce soit fait, car ce type de protection devrait être accordé à tous les représentants et à tous les députés européens voyageant dans le cadre des travaux du Parlement.

I would ask you to take that up with each of the Member States and ensure that it is implemented, because that sort of protection should extend to officials and to Members of Parliament travelling on the business of Parliament.


Je serai donc curieux de voir si, dans un avenir proche, lorsque certaines des idées que j’ai avancées, que j’évoque depuis pas mal de temps et qui sont accessibles à tous (des consultations à cet égard ont été organisées, les documents ont été publiés et tout le monde a entendu parler de ces propositions dans les domaines évoqués aujourd’hui) seront présentées au Parlement européen, tous les députés qui ont appelé si i ...[+++]

So I will be interested, when some of the ideas which I am bringing forward, which I have signalled for some time and which are now in the public domain (there has been consultation about it, the papers have been out and everybody knows some of these propositions in the areas which have been referred to) – when, in the next very short while, these propositions come before Members of the European Parliament – whether all the Members who spoke so heavily for some changes in the wider area, when it comes down to specifics, will follow through and support what is here.


Tant que j’y suis, je voudrais remercier tous les députés qui ont participé à la discussion, que ce soit à titre personnel ou dans le cadre de leur groupe, pour tous les amendements qu’ils ont déposés - il y en avait quelques-uns, et d’autres vont peut-être suivre -, mais c’est grâce à ces efforts, Monsieur le Commissaire, que nous présentons aujourd’hui une proposition qui, à mes yeux, est bien équilibrée et bien structurée.

While I am on the subject, I would like to thank all Members who have taken part in the debate, either as individuals or as groups, for all the amendments they have tabled –of which there were quite a few, with perhaps more to come as well – but it is thanks to those efforts, Commissioner, that we are now presenting a proposal that, to my mind, is even-handed and well-structured.


Tout ce qui favorise la libre circulation des marins, je viens d’en parler, tout ce qui permet d’assurer un contrôle rigoureux des règles existantes et de combattre les pratiques illicites en matière de brevet maritime, tous ces amendements vont dans le bon sens.

As I just said, any measures that promote the free movement of seafarers, as well as any measures that make it possible to carry out strict checks on existing rules and to combat illegal practices associated with seafarers’ certificates, are steps in the right direction.


- (IT) Monsieur le Président, avant que ne commence le débat, je voudrais juste condamner, en ma qualité de député italien - et ce faisant, je pense parler au nom de tous les députés italiens - la position prise hier par le chancelier allemand, qui est intervenu dans les affaires intérieures italiennes en brandissant la menace d'une intervention européenne si des formations néofascistes faisaient leur entrée au gouvernement italien.

– (IT) Mr President, before we begin our discussion, as an Italian MEP – and I believe I also speak on behalf of all Italian MEPs – I should like to condemn the position taken yesterday by the German Chancellor, who interfered in Italian internal affairs, when he threatened that Europe would intervene if any neo-fascists became members of the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les députés vont parler ->

Date index: 2024-06-08
w