Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les débats – nous ayons entendu certaines " (Frans → Engels) :

Mesdames et Messieurs, je tiens également à vous dire ceci: indépendamment du fait que – comme dans tous les débats – nous ayons entendu certaines opinions extrêmes, nous commençons à voir apparaître un consensus et, à mon avis, ce consensus cadre très bien avec les recommandations générales présentées par la Commission au début de ce débat sur la démographie.

Ladies and gentlemen, I would also like to say that, regardless of the fact that – as in all debatesthis debate has encompassed some extreme opinions, we are starting to see a general consensus and, in my view, this consensus sits very well with the basic recommendations that the Commission presented at the beginning of this demographic debate.


Je ne suis pas certain que nous ayons entendu tout ce que les consommateurs avaient à dire à ce sujet, mais il est certain que le débat a eu lieu entre les institutions financières désireuses de pénétrer dans le domaine et les autres entreprises désireuses de les y en empêcher.

I am not sure that we heard fully from the consumers on that issue, but there certainly were arguments from both the financial institutions looking to get into that area and from other companies hoping to keep them out.


C'est pourquoi nous voulons tous ici à la Commission – et je me réjouis d'être entouré aujourd'hui de l'ensemble de mes commissaires – travailler activement avec vous et avec les États membres pour réaliser la plus grande partie possible de notre programme en faveur de la croissance; nous mobilisons tous les instruments, mais, bien entendu, soyons ...[+++]

So all of us here in the Commission – and I'm happy to have all my Commissioners today here with me - all of us want to work intensively with you, and with the member states, to deliver as much of our growth agenda as we possibly can, we are mobilizing all instruments, but of course we have to be honest, not all are at European level, some are at national level.


Cette banalisation des souffrances des juifs est selon moi peut-être une des choses les plus honteuses que nous ayons entendues au cours de ce débat.

This trivialising of the suffering of Jews is, in my view, perhaps one of the most disgraceful things we have heard in this debate.


Le Premier ministre est arrivé prêt à entendre un débat sur l’avenir de l’Europe, mais il a malheureusement entendu certains arguments concernant le passé de l’Europe plutôt que sur la direction que nous devrions tous prendre.

The Prime Minister came prepared for a debate on the future of Europe but, unfortunately, heard some arguments about Europe’s past rather than on where we should all be moving forward.


Je suis heureux que nous ayons ce débat, au moins avec certains partis, et que nous puissions nous prononcer librement au moment du vote.

I am pleased that we are able to have the debate, at least with some parties, and to vote freely on it.


Il va sans dire que l’ordre du jour de cette importante réunion inclut le Belarus, car il est en effet essentiel que la Russie explique sa position en la matière et nous savons tous que la Russie, bien entendu, exerce une influence certaine sur la situation au Belarus.

It goes without saying that the order of business for this important meeting includes Belarus, for it is indeed important that Russia should spell out where it stands on this matter, and we all know that Russia does, of course, have a certain influence on what goes on there.


Nous avons entendu que certains députés ont invoqué le droit à la santé reproductive pendant presque tous les débats de ces derniers mois à l’Assemblée, sur des thèmes tels que les mesures de lutte contre le sida, les droits des femmes en Europe et dans le monde, ou encore les objectifs de notre politique humanitaire.

We have heard certain Members invoke reproductive health rights during almost every debate in the House in recent months on issues such as measures to combat AIDS, women’s rights in Europe and throughout the world and our humanitarian policy objectives.


Les députés ont probablement entendu certaines préoccupations exprimées par le député de Souris—Moose Mountain, qui déplorait que nous n'ayons pas eu le temps de nous assurer que ces groupes avaient été entendus.

I think the members heard some concerns being expressed by the member for Souris—Moose Mountain because we did not have time to be satisfied that those groups had been heard.


Je crois qu'il serait préférable qu'elle ne révèle pas tout de suite sa motion, de sorte que, durant notre débat, nous ayons un certain suspense quant aux intentions réelles du gouvernement.

I believe that it would be better for her to hold her motion so that in debate we could have a bit of suspense with regard to what the government really intends to do.


w